Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
First, we can make an announcement. Для начала, мы сделаем объявление.
I'll make an announcement when the time is right. Я сделаю объявление, когда придет время.
I have invited you all here for several reasons, but first, I have an announcement. Я пригласила вас всех сюда по нескольким причинам, но сначала хочу сделать объявление.
Get an engagement announcement on the home page. Там, объявление о помолвке на главной странице.
Guys, I have an announcement. Ребята, я хочу сделать объявление.
Look, you're not getting to this television till I've made my second announcement. Слушайте, я не дам смотреть вам телевизор, пока не сделаю второе объявление.
And the newspaper announcement, I put it on my fridge. И то объявление в газете, я прикрепила его на холодильник.
I went to the radio relay station and made an announcement. Пошёл на радиоузел, сделал объявление.
Everybody, just wanted to make an announcement. Слушайте все, у меня объявление.
And over a rather awkward breakfast, Clarkson made an announcement. За завтраком, который прошел довольно неловко, Кларксон сделал объявление.
I'll make a surprise announcement then. В это время будет удивительное объявление.
Unwin, I seldom entertain, and the sole reason for tonight's dinner is to make an announcement. Анвин, я не часто принимаю гостей, и единственная цель сегодняшнего обеда - сделать объявление.
I already told Agnes that we'll make the announcement at the party. Я уже сказала Агнес, что мы сделаем объявление на вечеринке.
Don't worry, ma'am. I'll make an announcement. Не волнуйтесь, мэм, я сделаю объявление.
Before turning to the next item, I should like to make an announcement concerning credentials. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Прежде, чем перейти к следующему пункту, я хотел бы сделать объявление по поводу полномочий.
The President: Before adjourning the meeting, I should like to make the following announcement. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я объявлю закрытым это заседание, я хотел бы сделать следующее объявление.
Issued by Sir Arthur as a public announcement. Выпущено сэром Артуром как публичное объявление.
Which brings me to my second announcement. И поэтому у меня еще одно объявление.
The announcement of the result today could shock the Republic of South Korea. Сегодяшнее объявление результатов может шокировать Республику Корея.
By the way, I've got an announcement to make. Кстати, Я должен сделать объявление.
It's a birth announcement from a Rome newspaper. Это объявление о рождении, опубликованное в римской газете.
I realize tom jones is late, and I have an announcement to make. Том Джонс задерживается, мне нужно сделать объявление.
But then I saw that wedding announcement. Но потом я увидела объявление о свадьбе.
I am sure that the sponsors of the draft resolution have taken note of the announcement of tomorrow's meeting. Я уверен, что авторы проекта резолюции примут к сведению объявление о завтрашнем заседании.
The earlier announcement of those exercises had triggered major protests, which culminated in the huge 4th of July demonstration at the Ramey base. Объявление о проведении этих учений вызвало серьезные протесты, которые вылились в огромную демонстрацию 4 июля на базе «Рейми».