Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявил

Примеры в контексте "Announcement - Объявил"

Примеры: Announcement - Объявил
The Assistant Secretary-General expressed satisfaction over the announcement by the International Monetary Fund of the resumption of its activities in the country. Тайе-Брук Зерихун выразил удовлетворение в связи с тем, что Международный валютный фонд объявил о возобновлении своей деятельности в стране.
He hasn't make his announcement yet, - but the expectation is that he'll run. Он еще не объявил, но предполагается, что он будет баллотироваться.
The Prince made the announcement on 3 July 1969 during a tour of Wales. Принц объявил об этом З июля 1969 во время поездки по Уэльсу.
A sizeable portion of the coverage resulted from an announcement by one major donor about the withdrawal of funding to UNFPA. В значительной мере это было результатом того, что один крупный донор объявил о прекращении финансирования ЮНФПА.
Can I just do one thing while you're making this announcement? Можно я кое-что сделаю, пока ты не объявил?
That is what my country has now done, through the President of the Republic's, announcement on 22 February of a series of measures which I will take the liberty of enumerating. Именно так поступила только что моя страна: 22 февраля Президент Республики объявил об осуществлении целого ряда мер, о которых я хотела бы вам напомнить.
The briefing by the Assistant Secretary-General on 18 January was made after an official announcement of the demise of President Kabila was issued by his son and successor, Major General Joseph Kabila. Брифинг помощника Генерального секретаря 18 января был проведен после того, как о кончине президента Кабилы официально объявил его сын и преемник генерал-майор Жозеф Кабила.
(a) On 13 May, President Karzai made the announcement of those districts and provinces that would be part of tranche 3 of the transition. а) 13 мая президент Карзай объявил те районы и провинции, которые будут охвачены этапом 3 переходного процесса.
Didn't Roger make an announcement? Разве Роджер не объявил?
Silver is in the final stages of his countdown, only 12 hours after the announcement of his most recent retirement. Это будет последнее выступление Сильвера, 12 часов назад он объявил, что вновь уходит со сцены.
The meetings were thus held immediately following President Kabila's announcement on the day of the arrival of the Security Council mission in Kinshasa, 17 May, of the Government's intention to promote dialogue between all Congolese aimed at national reconciliation. Таким образом, эти встречи состоялись сразу после того, как президент Кабила 17 мая объявил о намерении правительства поощрять диалог между всеми конголезцами, направленный на достижение национального примирения.
Draghi spent months before the ECB's January 22 announcement that it would launch quantitative easing (QE) in intense public debate with the Germans over which point of principle they chose as a "red line" - the point beyond which no deal would be possible. Перед тем как ЕЦБ объявил 22 января о запуске программы количественного смягчения (QE), Драги потратил несколько месяцев на напряженные дебаты с немцами, чтобы определить принципиальный рубеж, который для них является «красной линией» - рубежом, после которого никакие договоренности невозможны.
On 11 August, President Clinton of the United States made an announcement that he supports a true zero-yield comprehensive test-ban treaty which prohibits any nuclear-weapon test explosion or any other nuclear explosion. Президент Соединенных Штатов Клинтон объявил 11 августа о том, что он поддерживает договор о всеобъемлющем запрещении испытаний на подлинно нулевом уровне мощности, т.е. договор, который запрещал бы любой испытательный взрыв ядерного оружия или любой другой ядерный взрыв.
Following the Court's announcement of its ruling on 10 October 2002, the Secretary-General invited the two Presidents to a second tripartite summit in Geneva on 15 November 2002. После того, как Суд 10 октября 2002 года объявил свое решение, Генеральный секретарь пригласил президентов Камеруна и Нигерии на вторую трехстороннюю встречу на высшем уровне, которая состоялась в Женеве 15 ноября 2002 года.
On 9 November 1898, the Union des Sociétés Françaises de Sports Athlétiques ("Union of the French Societies for Athletic Sports" or USFSA) put out an announcement that it would have sole right to any organised sport held during the World's Fair. Затем, 6 ноября 1898 года, Французский спортивный союз атлетов объявил, что только он имеет право на организацию любых спортивных соревнований на Выставке.
The assumption of full security responsibility for the population by the Afghan National Security Forces continued with the announcement of the third tranche of inteqal (transition) areas by President Karzai in May 2012, with two more tranches to follow by July 2013. Продолжился процесс принятия афганскими национальными силами безопасности полноценной ответственности за обеспечение безопасности населения после того, как президент Карзай в мае 2012 года объявил о третьем этапе «интекала» (процесса перехода), за которым до июля 2013 года последуют еще два этапа.
According to an article in The Scotsman, "Sales picked up last October, when Sir Cameron made the announcement that the show would be closing on March 15th... its closure postponed to May 18th because of an unexpected increase in business." Согласно статье в эдинбургской газете The Scotsman, продажи подскочили в октябре, когда Камерон объявил, что шоу закроется в марте.
The Chairman: I will assume that the statement made by the representative of the United States satisfies the request of the representative of Cuba, who wanted to know the reason for the announcement I made about the amendment to item 1 on nuclear disarmament. Председатель: Полагаю, что заявление представителя Соединенных Штатов ответило на вопрос представителя Кубы, интересовавшегося причиной, по которой я объявил о поправке к пункту 1 по ядерному разоружению.
According to the announcement made by the show management on February 7, pre-registered attendance of 21,962 is higher than the final attendance in Anaheim, California last year. The pre-registered attendance includes 4,228 international aattendees. 7 февраля менеджмент выставки объявил, что число предварительно зарегистрировавшихся посетителей, 21,962 (из них 4,228 из других стран) превышает окончательное число посетителей выставки прошлого года, проводившейся в Анахейме, штат Калифорния.
In addition, that home page provided live video coverage of the reform announcement by the Secretary-General. Кроме того, в этом разделе были представлены видеоматериалы прямой трансляции выступления Генерального секретаря, в котором он объявил о проведении реформы.
At the last IAEA General Conference, Pakistan made an announcement concerning the possibility of placing this facility under IAEA safeguards. На последней Генеральной конференции МАГАТЭ Пакистан объявил о том, что рассматривает сейчас возможность поставить этот объект под режим гарантий МАГАТЭ.
I am so sorry that I took you to your ex-husband's surprise wedding... and baby announcement. Прости, что взял тебя на секретную свадьбу твоего бывшего мужа... где он объявил о том, что у него будет ребенок.
Prior to the announcement, on December 6, 2006, Ritual announced the appointment of Ken Harward as the company's new studio director. До объявления 6 декабря 2006 года Ритуал объявил о назначении Ken Harward новым директором компании.
With Phil Collins's announcement of his retirement in 2011, any possibility of another reunion is very slim. В 2011 году Фил Коллинз объявил о завершении карьеры и теперь шансы на воссоединение крайне малы.
Immediately after the announcement of the election results, my Special Representative declared the elections free and fair, based on the reports of the United Nations observers. Сразу после объявления результатов голосования мой Специальный представитель на основе докладов наблюдателей Организации Объединенных Наций объявил выборы свободными и справедливыми.