The announcement included components targeted at the standard voltage, low-voltage, and ultra-low voltage segments of the market. |
Объявление включало компоненты, предназначенные для сегментов стандартного напряжения, низкого напряжения и сверхнизкого напряжения на рынке. |
And now I have an announcement to make. |
И теперь я хотела бы сделать объявление |
An announcement will be made as soon as details are known! |
Объявление об этом будет сделано, когда будут известны подробности. |
This all dovetails neatly with GM's announcement that the DOHC "Ultra V8," a replacement for the aging Northstar, has been canceled. |
Это все dovetails аккуратно с ГМ объявление о том, что DOHC "Ультра V8", для замещения стареющего Нортстар, было отменено. |
In January 2009, an announcement was made stating the band was working on a new album, and Nefastus again would be responsible for the drums. |
В январе 2009 года было сделано объявление о том, что группа работает над новым альбомом, и что за ударные вновь отвечает Nefastus. |
The actual announcement of the discovery of Hercules X-1 by Uhuru occurred at the 1971-72 Winter Meeting of the High-Energy Astrophysics Division AAS held in San Juan. |
Объявление об обнаружении источника Геркулес X-1 при наблюдениях на спутнике Uhuru было сделано на конференции "1971-72 Winter Meeting of the High-Energy Astrophysics Division AAS", проводимой в Сан-Хуане. |
The announcement was not surprising, as the 33-year-old had been without a club since the end of the 2009-10 season. |
Объявление было не удивительно, так как ЗЗ-летний футболист был без клуба с конца сезона 2009/10. |
Then my mother called this morning... to let me know that the announcement was in the paper. |
Сегодня утром мама позвонила мне... и сказала, что дала объявление в газету. |
As soon as I make the announcement, the cameras will go off, so big smiles, and try to look happy. |
Как только я сделаю объявление, врубятся камеры, так что улыбки пошире и старайтесь выглядеть счастливыми. |
Finally summoning her resolve one evening after dinner, she made an announcement that surprised everyone |
В конце концов решение появилось Однажды вечером после ужина, она сделала объявление, которое всех удивило |
European Central Bank President Mario Draghi's announcement last summer that the ECB would do "whatever it takes" to preserve the euro reassured financial markets. |
Объявление президента Европейского центрального банка Марио Драги прошлым летом о том, что ЕЦБ будет делать «все, что потребуется», чтобы сохранить евро, успокоило финансовые рынки. |
Bragg's original announcement at a Solvay Conference on proteins in Belgium on 8 April 1953 went unreported by the press. |
Официальное объявление Брэгга на конференции в Сольве по белкам в Бельгии (8 апреля 1953) осталось незамеченным прессой. |
Please stand by for a very important announcement further regarding your paycheck! |
Пожалуйста ждите ещё одно очень важное объявление касающиеся вашей зарплаты! |
I have called you here to make the following announcement: |
Я собрал вас здесь, чтобы сделать следующее объявление: |
The Third Plenum's announcement of its decisions took the form of a statement of broad principles, leaving many observers concerned by the lack of detail. |
Объявление третьим пленумом своего решения приняло форму утверждения общих принципов, в результате чего многие наблюдатели остались обеспокоенными отсутствием детализации. |
Scottish Secretary Alistair Carmichael added: "Today's announcement is good news for Scotland." |
Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: «Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии». |
The main result of the Forum was an announcement of the initiative to establish a new special educational and research institution, a Pan-European University of Global Security and Tolerance. |
Главным итогом проведения Форума стало объявление инициативы создания специального образовательного и исследовательского учреждения - Общеевропейского Университета глобальной безопасности и толерантности. |
The ones he wears when he's pondering a big announcement, |
Те которые он носит когда готовит большое объявление |
You know that announcement they make on planes about oxygen masks? |
Вы знаете то объявление, которое делают в самолетах о кислородных масках? |
The mere announcement that the Fed might scale down its unconventional monetary-policy operations has led to today's capital flight from emerging markets. |
Простое объявление о том, что ФРС может сократить масштабы своих нетрадиционных операций денежно-кредитной политики, привело к сегодняшнему бегству капитала из развивающихся рынков. |
This is a recorded announcement as I'm afraid we're all out at the moment. |
Вы слушаете это объявление в записи, так как, боюсь, в настоящее время здесь никого нет. |
And the ECB's QE announcement coincided with the beginning of the oil-price recovery, which could be expected to increase inflation expectations somewhat. |
И объявление ЕЦБ о количественном смягчении совпало с началом восстановления цен на нефть, которые, ожидаемо, несколько увеличат инфляционные ожидания. |
Press leaks by dissident members had sowed confusion in the public's mind as to the bank's concerns and intentions before the announcement. |
Утечка информации в печать от инакомыслящих членов привела в смятение мнение общественности в отношении проблем и намерений банка до того, как было сделано объявление. |
At the same time the announcement was made, they released the video for the first single from the album. |
В то же время было сделано объявление о том, что они выпустили видеоклип на первый сингл с альбома. |
I went over to the PA and made the last announcement and said that we were abandoning the rig. |
Я подошла к системе громкой связи и сделала последнее объявление о том, что мы покидаем платформу. |