Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
In this regard, we welcome the recent announcement by France, the United Kingdom and the United States of America of their intention to sign the relevant protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. В этой связи мы приветствуем недавнее объявление Францией, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки об их намерении подписать соответствующие протоколы к Договору Раротонга в первой половине 1996 года.
Previously, in July, the Department had organized an exhibit on families in the General Assembly Public Lobby and produced a television public service announcement for the Year, which was aired on many networks, including CNN. Ранее, в июле Департамент организовал выставку по проблематике семьи в открытом для посетителей вестибюле здания Генеральной Ассамблеи и подготовил телевизионное объявление для общественности по вопросам Года, которое было передана по многим каналам, включая Си-эн-эн.
The key feature of the system is that it provides for the announcement of vacancies as they occur or are foreseen, and for a continuous and comprehensive review of staff for placement or promotion against those vacancies. Главной отличительной чертой системы является то, что она предусматривает объявление вакансий, когда они появляются или ожидаются, и проведение непрерывного всеобъемлющего обзора кандидатов для заполнения этих вакансий или продвижения на эти вакантные должности.
And although none of them might have an immediate solution to offer, many believe that nothing would bring more joy to the people of the region than the announcement of an impending rapprochement between the Republic of Cuba and our great neighbour to the north. И хотя ни по одному из этих вопросов не может быть предложено немедленного решения, многие считают, что ничто не доставит такой большой радости народу этого региона, как объявление о предстоящем сближении между Республикой Куба и нашим великим соседом на севере.
However, the subsequent postponements of the election to 19 September and the announcement of the results on 3 October, as well as the overall political and security situation in the Central African Republic, have made it necessary to delay the submission of the present report. Однако последующая отсрочка выборов до 19 сентября и объявление их результатов 3 октября, а также общая политическая обстановка и обстановка в плане безопасности в Центральноафриканской Республике сделали необходимым отложить представление нынешнего доклада.
The announcement by the Democratic People's Republic of Korea of its intention to withdraw from the Treaty raises important challenges to the credibility and the functionality of the Treaty. Объявление Корейской Народно-Демократической Республикой о своем намерении выйти из Договора порождает огромные проблемы в плане доверия к Договору и его действенности.
The members of the Council note with regret that the announcement was made after a period of improved cooperation and achievement of some tangible results since the signing of the Memorandum of Understanding. Члены Совета с сожалением отмечают, что это объявление было сделано после периода, характеризовавшегося улучшением сотрудничества и достижением некоторых ощутимых результатов после подписания Меморандума о взаимопонимании.
In this regard, the Council welcomes the announcement by Ibrahim Rugova, the leader of the Kosovo Albanian community, of the formation of a negotiating team to represent the interests of the Kosovo Albanian community. В этой связи Совет приветствует объявление руководителя албанской общины Косово Ибрагима Руговы о формировании группы по ведению переговоров с целью представлять интересы албанской общины Косово.
"Welcomes the policy announcement by the Government of Rwanda to demobilize all child soldiers, and urges the Government of Rwanda to fully implement this policy", "приветствует объявление правительством Руанды о проведении политики демобилизации всех детей-комбатантов и настоятельно призывает правительство Руанды полностью осуществить эту политику",
At some point, an outsider comes to the island, calls together all the people on the island, and makes the following public announcement: "At least one of you has blue eyes". В какой-то момент на остров прибывает иностранец, собирает жителей острова и делает публичное объявление, говоря: «Как минимум один из вас имеет голубые глаза».
It therefore noted with disappointment the announcement of the representative of the Netherlands that funding for this very important work of CCE was likely to be cut, and requested the Bureau to explore possibilities for securing continued funding. Поэтому она с разочарованием восприняла сделанное представителем Нидерландов объявление о том, что объем финансирования этой в высшей степени важной работы КЦВ, по всей вероятности, будет уменьшен, и поручила Президиуму изыскать возможности обеспечения неизменного объема финансирования.
A second development in the political process came with the announcement that the first and only President since independence in 1977, Hassan Gouled, would not run in the presidential elections at the end of his term. Вторым событием в политическом процессе стало объявление о том, что первый и единственный президент после достижения независимости в 1997 году Хасан Гулед не будет участвовать в президентских выборах после окончания срока своих полномочий.
The announcement carried in a Tehran daily on 28 August 1997 of a new programme entitled, "Extension of the culture of chastity", which would impose stricter veiling requirements. опубликованное в одной из тегеранских ежедневных газет 28 августа 1997 года объявление о новой программе под названием "Расширение культуры непорочности", в рамках которой будут введены еще более строгие правила в отношении ношения чадры.
In this context, the Council welcomes all regional efforts aimed at defusing tension in the region, in particular the announcement of the meeting of regional leaders scheduled for 5 November 1996 in Nairobi, Kenya. В этой связи Совет приветствует все региональные усилия по разрядке напряженности в этом районе, в частности объявление о встрече руководителей стран региона, которую планируется провести 5 ноября 1996 года в Найроби, Кения.
An announcement was made by Garena in October 2014 about plans of creating a new league to separate Taiwan, Hong Kong, and Macau from the rest of the Garena Premier League of Southeast Asia. В октябре 2014 года организация Garena сделала объявление о планах создания новой лиги, чтобы отделить Тайвань, Гонконг, и Макао от остальной GPL.
Is the international community supposed to be reassured by the announcement of such a doctrine, especially when it stipulates that it will be accompanied by a further build-up of conventional weapons as well? Неужели объявление такой доктрины должно успокоить международное сообщество, особенно когда она гласит, что это будет сопровождаться дальнейшим наращиванием обычных вооружений?
first announcement and call for papers for the European Round-table on Cleaner Production to be held in Oslo from 1 to 3 November 1997 was circulated. Среди участников сессии были распространены первое объявление и призыв представлять документы в связи с организацией Европейского круглого стола по проблемам экологически чистого производства, который намечено провести в Осло 1-3 ноября 1997 года.
We have heard many comments from the Georgian side, including very militaristic statements and including a declaration of martial law and an announcement of a general mobilization in Georgia. Мы слышали много чего, что говорится с грузинской стороны, включая и очень воинственные заявления, включая объявление военного положения, включая объявление всеобщей мобилизации.
In this respect, we welcome the recent announcement of the withdrawal, beginning next week, of Rwandan troops from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and we hope that the implementation of this decision will strengthen the process under way. В этой связи мы приветствуем недавнее объявление о выводе руандийских войск из восточных районов Демократической Республики Конго, которое должно начаться на следующей неделе, и надеемся, что выполнение этого решения будет содействовать укреплению начатого процесса.
We welcome with satisfaction the announcement made by the OAU that it will open a liaison office in Kinshasa, as well as a liaison mechanism with the Office of the facilitator. Мы с удовлетворением приветствуем объявление ОАЕ об открытии отделения по связи в Киншасе, а также механизма связи с канцелярией посредника.
"(a) If the announcement is met by silence, either by implicit or explicit expression of support, the chairperson can declare that the decision has been taken by consensus;" если объявление встречает молчаливое, косвенное или прямое выражение поддержки, то председательствующий может заявить о принятии решения путем консенсуса;".
An announcement was made by the Institution and published in all newspapers calling upon persons who have any complaint about a violation of human rights to submit it to the Institution for consideration. Институт по защите прав человека опубликовал во всех газетах объявление с призывом ко всем лицам, у которых имеются жалобы на нарушения прав человека, довести эти жалобы до сведения Института.
For that reason, the United Kingdom had welcomed the announcement in June 1999 that those two countries would begin discussions on a third Strategic Arms Reduction Treaty and on the Anti-Ballistic Missile Treaty. По этой причине Соединенное Королевство приветствовало объявление в июне 1999 года о том, что эти две страны начнут обсуждения, посвященные третьему Договору о сокращении наступательных вооружений и Договору по ПРО.
The announcement by President Kabila, on the day of the Security Council mission's arrival in Kinshasa, of the repeal of decree 194, which had banned political parties, was a significant step towards re-energizing the political environment and raising hopes. Объявление президента Кабилы, сделанное в день прибытия миссии Совета Безопасности в Киншасу, об отмене декрета 194, запрещавшего политические партии, было крупным шагом на пути к оживлению политической жизни и укреплению надежд.
New Zealand very much welcomed the announcement last week by the Russian Federation and the United States on further steps they are taking under the Treaty on the Elimination of Intermediate-range and Shorter-range Missiles. Новая Зеландия искренне приветствовала на прошлой неделе объявление Российской Федерации и Соединенных Штатов о дальнейших шагах, предпринимаемых ими по Договору о ликвидации ракет средней дальности и меньшей дальности.