Английский - русский
Перевод слова Announcement

Перевод announcement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявление (примеров 1154)
The announcement of the Nobel Peace Prize winners a few days before the current meeting had caused general rejoicing. Объявление лауреатов Нобелевской премии мира за несколько дней до сегодняшнего заседания вызвало общую радость.
The main result of the Forum was an announcement of the initiative to establish a new special educational and research institution, a Pan-European University of Global Security and Tolerance. Главным итогом проведения Форума стало объявление инициативы создания специального образовательного и исследовательского учреждения - Общеевропейского Университета глобальной безопасности и толерантности.
The announcement by France, the United States and the United Kingdom that they intend to subscribe to a zero-option treaty has removed certain potential difficulties to the verification of a convention on total prohibition. Объявление Францией, Соединенными Штатами и Соединенным Королевством намерения присоединиться к договору о нулевом варианте устранило некоторые потенциальные трудности на пути проверки соблюдения конвенции о полном запрещении.
Announcement of ceiling quotas for industrial products in Fiscal Year 1999: Объявление предельных квот в отношении промышленной продукции на 1999 финансовый год:
Mr. President, I would like to make an announcement. Я хотел бы сделать объявление.
Больше примеров...
Заявление (примеров 797)
Mexico welcomes the announcement made by the President of the United States to seek the ratification of this instrument by his country. Мексика приветствует заявление президента Соединенных Штатов о том, что он будет добиваться ратификации этого документа его страной.
We welcome the role played by Libya in the mediation process and the announcement made by the leaders of several rebel groups during the 29 June 2009 Tripoli meeting to undertake a constructive dialogue with the Sudanese Government in Doha. Мы приветствуем роль, которую играет Ливия в посредническом процессе, и заявление, сделанное лидерами нескольких повстанческих групп во время совещания в Триполи 29 июня 2009 года, о намерении начать конструктивный диалог с суданским правительством в Дохе.
In that respect, it welcomed the declarations of intent to consider ratification recently made by the United States of America and Indonesia, and Papua New Guinea's announcement that it would ratify shortly. В связи с этим она приветствует недавние заявления Соединенных Штатов Америки и Индонезии о намерении этих стран рассмотреть вопрос о ратификации, а также заявление Папуа-Новой Гвинеи о ратификации договора в ближайшее время.
I, too, have an announcement to make. Я тоже хочу сделать заявление.
The announcement led some members of the Idaho legislature to propose legislation changing the state license plate, which currently reads "Famous Potatoes". Это заявление привело к тому, что некоторые члены законодательного органа штата Айдахо предложили официально изменить номерные знаки автомобилей штата, на которых в настоящий момент вынесена фраза «Знаменитый картофель».
Больше примеров...
Сообщение (примеров 177)
She thanked Norway for the announcement on multi-year pledging. Она поблагодарила Норвегию за сделанное ею сообщение об объявлении многолетних взносов.
Here is an announcement From the council for citizens' entertainment. [играет музыка] ѕоступило сообщение от -овета по досугу граждан.
And now a police announcement: А теперь сообщение полиции.
It's difficult, Matt, because, as Peter was pointing out, overnight we had an extraordinary late-night, close-to-midnight announcement and a declassification from the Director of National Intelligence. Это непросто, Мэтт, потому что, как накануне указал Питер, где-то около полуночи мы получили сенсационное сообщение от директора Национальной разведки об утечке секретной информации.
The announcement of an emergency summit to be held in London in two days' time represents what surely must be the last chance to stop the cycle of attack and reprisal. 'Сообщение о немедленном созыве саммита, который состоится в Лондоне в ближайшие два дня,' 'дает надежду на то, что' 'нападения и репрессии будут остановлены.'
Больше примеров...
Анонс (примеров 38)
The announcement came shortly after SOE released its second PlayStation 3 digital download GripShift. Анонс вышел вскоре после того, как SOE выпустила свою вторую доступную для скачивания игру для PlayStation 3, GripShift.
The June 27, 2010, episode of Pokémon Sunday, made the announcement of the release date as September 18, 2010, and a yet-to-be named character. В эпизоде Pokémon Sunday, вышедшем 27 июня 2010 года, был сделан анонс, что дата выпуска игры назначена на 18 сентября 2010 года.
Secondly, we would like to make an announcement of Wacom, which is going to support the best game contest held during our next conference. Во-вторых, мы бы хотели сделать анонс от компании Шасом, которая планирует поддерживать конкурс игр следующей нашей конференции.
He had been told to expect at 6:58:20 Eastern Time a network announcement for Heidi, after which he was to cut the feed from Burbank, and the Heidi feed from New York would begin. Ему было сказано, что ровно в 6:58:20 EST будет анонс «Хайди», после чего он должен будет отключить сигнал из Бербанка, и начать транслировать сигнал из Нью-Йорка.
June 2005 - the conception was thought up, domain was registered; August 2005 - official announcement of the publication started in the Internet; June 2006 - corporate news distribution in the Internet service was started; September 2007 - B2Blogger private company was registered. Июль 2005 - придумана концепция, зарегистрирован домен; август 2005 - официальный анонс запуска издания в Интернете; июнь 2006 - запуск сервиса для распространения корпоративных новостей в Интернете; сентябрь 2007 - регистрация компании частное предприятие «Б2БЛОГГЕР».
Больше примеров...
Сделанное (примеров 128)
It is against this backdrop that I find welcome this weekend's announcement by a group of major economies acknowledging their shared responsibility for the orderly resolution of global imbalances while sustaining robust growth. Именно на этом фоне я приветствую заявление, сделанное в выходные группой основных экономических систем, в котором они признали свою общую ответственность найти правильное решение проблемы глобального дисбаланса одновременно с поддержанием стабильного роста.
The Committee welcomed the Government's recent announcement that it intended to prosecute those engaged in the slave trade and urge the Sudanese population to report incidents of slavery. Комитет приветствует недавно сделанное правительством заявление о том, что оно намерено начать судебное преследование лиц, занимающихся работорговлей, и призвать население Судана сообщать о случаях рабства.
Statement on the announcement of the National Electoral Council of Venezuela of 2 March 2004 regarding the process of verification of signatures in Venezuela issued on 4 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union Заявление, сделанное 4 марта 2004 года страной, председательствующей в Европейском союзе, от его имени в отношении заявления Национального избирательного совета Венесуэлы от 2 марта 2004 года о ходе проверки подписей в Венесуэле
Major developments on the positive side include the Six-Party Talks announcement that a deal has been struck that would see the Democratic People's Republic of Korea shut down its nuclear facilities and make a complete declaration of its nuclear programme by the end of the year. К числу важных позитивных событий следует отнести сделанное на шестисторонних переговорах объявление о достижении договоренности, в соответствии с которой Корейская Народно-Демократическая Республика закроет свои ядерные объекты и к концу года полностью обнародует свою ядерную программу.
The member States of this forum have the right to benefit from the contributions and skills of NGOs, and of course we welcome the announcement that you have just made regarding the document that you introduced a short while ago. Все государства - члены этого форума вправе востребовать вклад и квалификацию НПО, и мы, разумеется, приветствуем только что сделанное вами объявление относительно документа, который вы только что внесли.
Больше примеров...
Уведомление (примеров 40)
The first announcement will be sent out in July 2001. Первое уведомление будет разослано в июле 2001 года.
It stressed the importance of this theme and hoped a first announcement would be issued as soon as possible. Он подчеркнул важность этой темы и выразил надежду, что первое уведомление будет выпущено в самое ближайшее время.
Eurostat would draft a joint announcement and cover letter including an agenda and submit the proposal to UN/ECE. Евростат подготовит совместное уведомление и препроводительное письмо, включая повестку дня, и передаст это предложение ЕЭК ООН.
FIRST ANNOUNCEMENT AND CALL FOR CONTRIBUTIONS ПЕРВОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЬ МАТЕРИАЛЫ
The first announcement of the seminar will be made available at the Committee's session. Первое уведомление о семинаре будет распространено на сессии Комитета.
Больше примеров...
Обнародование (примеров 14)
We note the announcement by the National Electoral Board on 8 July of the first set of final election results, and call on all sides to dedicate their efforts to ensure that the electoral process continues to be carried out in a transparent and fully open manner. Мы принимаем к сведению обнародование Национальной избирательной комиссией 8 июля первых данных об окончательных итогах выборов и призываем все стороны посвятить свои усилия обеспечению того, чтобы избирательный процесс и далее осуществлялся на транспарентной и целиком открытой основе.
With regard to the investigations into the September 1999 abuses, the 1 September announcement by Attorney-General Marzuki Darusman of Indonesia of his first list of persons suspected of perpetrating human rights violations in East Timor last year was a very positive step. Что касается проводимого расследования по поводу нарушений, которые имели место в сентябре 1999 года, обнародование 1 сентября Генеральным прокурором Индонезии Марзуки Даружманом первого списка лиц, подозреваемых в нарушениях прав человека в Восточном Тиморе в прошлом году, явилось весьма позитивным шагом.
The announcement of this unlawful plan is particularly alarming because it is indicative of the occupying Power's continued disdain for international law and the will of the international community. Обнародование такого противозаконного плана вызывает особую озабоченность, поскольку свидетельствует о продолжающемся пренебрежении оккупирующей державой нормами международного права и волей международного сообщества.
The announcement of the "Standards for Kosovo" document and, in particular, the launch of the process of review of standards implementation has led to a renewed atmosphere of cooperation between UNMIK and the Kosovo Government. Обнародование документа «Стандарты для Косово» и, в особенности, начало процесса рассмотрения хода осуществления стандартов привели к возрождению атмосферы сотрудничества между МООНК и косовским правительством.
One example of the settlement activities in June 1996 was the approval and announcement of a plan to establish Shimrot settlement as part of the larger Oranit settlement, involving the building of 450 housing units. Одним из примеров деятельности по созданию поселений в июне 1996 года явилось утверждение и обнародование плана по созданию поселения Шимрот в качестве части более крупного поселения Оранит, предусматривающего строительство 450 жилищ.
Больше примеров...
Оглашение (примеров 9)
His consultations are expected to result in the announcement of a revised calendar. Как ожидается, итогом его консультаций будет оглашение пересмотренного графика.
First, the official announcement of the results of the poll was postponed for the apparent purpose of allowing the Election Commission to scrutinize the expense accounts of all elected representatives. Во-первых, совершенно очевидно, что оглашение результатов голосования было отложено, для того чтобы дать возможность избирательной комиссии проверить все счета, из которых оплачивались расходы всех избранных представителей.
Election day and announcement of the provisional results День выборов и оглашение предварительных результатов
In September 1932, even before the official announcement of the findings of the Lytton Report on October 2, 1932, was made public, the Japanese government extended official diplomatic recognition to the puppet government of Manchukuo. Официальное оглашение Отчёта Литтона было назначено на 2 октября 1932 года, но ещё в сентябре Япония заявила о дипломатическом признании Маньчжоу-го.
The announcement of the criminal investigation has been moved forward. Оглашение результатов уголовного расследования совсем скоро.
Больше примеров...
Было объявлено (примеров 70)
As a result of the announcement that new investigations would be completed at the end of 2004, many investigators have sought job security by applying for and obtaining employment elsewhere. Поскольку было объявлено, что все новые расследования будут завершены к концу 2004 года, многие следователи в поисках более стабильной работы начали подавать заявления на вакансии и переходить в другие организации.
According to the announcement, the bank had processed 53 transfers to Cuba between 2004 and 2008, totalling US$ 1,643,326. Было объявлено, что указанный банк в период 2004 - 2008 годов произвел обработку 53 переводов на Кубу на общую сумму 1643326 долл. США.
On 5 September, my country carried out the first nuclear test in its final series, in accordance with its announcement on 13 June. Моя страна провела 5 сентября первое ядерное испытание в рамках своей последней серии испытаний, как об этом было объявлено 13 июня.
The announcement mentioned that Shakira would perform the song at the closing ceremony of the cup, which would take place before the Final match, on 11 July at the FNB Stadium in Johannesburg. В анонсе было объявлено, что Шакира исполнит эту песню на церемонии закрытия чемпионата мира перед финальным матчем, 11 июля на стадионе Соккер Сити в Йоханнесбурге.
The closing ceremony also featured clips from the first International Forest Film Festival and the announcement of the second International Forest Film Festival, which would seek to engage with amateur and professional filmmakers through a short film contest. Кроме того, на церемонии закрытия были показаны отрывки из фильмов, представленных на первом Международном фестивале фильмов о лесе, и было объявлено о проведении второго такого фестиваля; для участия в нем будут приглашены как режиссеры-любители, так и профессиональные кинематографисты, которые представят свои короткометражные фильмы.
Больше примеров...
Объявил (примеров 59)
Silver is in the final stages of his countdown, only 12 hours after the announcement of his most recent retirement. Это будет последнее выступление Сильвера, 12 часов назад он объявил, что вновь уходит со сцены.
Draghi spent months before the ECB's January 22 announcement that it would launch quantitative easing (QE) in intense public debate with the Germans over which point of principle they chose as a "red line" - the point beyond which no deal would be possible. Перед тем как ЕЦБ объявил 22 января о запуске программы количественного смягчения (QE), Драги потратил несколько месяцев на напряженные дебаты с немцами, чтобы определить принципиальный рубеж, который для них является «красной линией» - рубежом, после которого никакие договоренности невозможны.
On 11 August, President Clinton of the United States made an announcement that he supports a true zero-yield comprehensive test-ban treaty which prohibits any nuclear-weapon test explosion or any other nuclear explosion. Президент Соединенных Штатов Клинтон объявил 11 августа о том, что он поддерживает договор о всеобъемлющем запрещении испытаний на подлинно нулевом уровне мощности, т.е. договор, который запрещал бы любой испытательный взрыв ядерного оружия или любой другой ядерный взрыв.
The announcement of Prime Minister Najib Mikati on 30 November that he had transferred Lebanon's share of the budget of the Special Tribunal for Lebanon for 2011 ended a period of prolonged political uncertainty. 30 ноября премьер-министр Наджиб Микати объявил о том, что он перевел ливанскую долю бюджета Специального трибунала по Ливану на 2011 год, положив тем самым конец затяжному периоду политической неопределенности.
Mr. Jonas Savimbi, would make an important announcement during the ceremonies marking the thirty-first anniversary of the establishment of UNITA on 13 March. УНИТА объявил о том, что его Президент г-н Жонас Савимби выступит с важным заявлением во время торжественной церемонии в ознаменование 31-й годовщины создания УНИТА 13 марта.
Больше примеров...
Новость (примеров 31)
And that's also the second announcement. А вот и вторая новость
Frankie has an announcement. У Фрэнки есть новость.
Yes, and we both agreed to - to go a little more low-key with the announcement this time. Да, и мы оба согласились в этот раз быть сдержанней, объявляя эту новость.
But when I told him the news about Aaron Sorkin, he said a big movie deal announcement like that will have the books flying off the shelves again. Но когда я рассказал ему новость об Аароне Соркине, он сказал, что объявление о съемках фильма заставит книги разлетаться с полок снова.
When news of the assassination spread to Grover's Theatre, the manager made an announcement to the entire audience. Когда новость о покушении на президента достигла театра Гровера, управляющий театром публично объявил о случившемся.
Больше примеров...
Объявленное (примеров 23)
It noted that, despite the 2008 announcement banning public executions, the practice was still being reported. Она отметила, что, несмотря на объявленное в 2008 году запрещение публичных казней, сообщения об этой практике продолжают поступать.
One delegation clarified an earlier announcement regarding an increase in its country's future aid flows; одна из делегаций уточнила объявленное ранее увеличение ее страной будущих объемов помощи;
The Council takes note of the announcement by the Government of Myanmar of a referendum on a draft constitution in May 2008 and elections in 2010. Совет принимает к сведению объявленное правительством Мьянмы проведение референдума по проекту конституции в мае 2008 года и выборов в 2010 году.
Here we welcome the announcement by the Secretary-General of the holding this week of a high-level round table on African debt. Мы приветствуем объявленное Генеральным секретарем проведение на этой неделе встречи за "круглым столом" на высоком уровне по вопросу африканской задолженности.
Developed equities posted positive returns, despite the announcement of "tapering" by the United States Federal Reserve (i.e., a reduction in its quantitative easing programme) and the fragile economic recovery in the eurozone. Несмотря на объявленное Федеральной резервной системой США постепенное сокращение скупки активов (т.е. сокращение масштабов насыщения экономики денежной массой) и отсутствие явных признаков экономического восстановления в еврозоне, ценные бумаги развитых стран имели положительную доходность.
Больше примеров...
Объявила (примеров 41)
Pam Macy made this big announcement in gym. Пэм Мэйси в спортзале уже всем объявила.
It is however important for the National Electoral Commission to make an early announcement of the date of the elections, in order to allow adequate time for proper preparations. При этом важно, чтобы Национальная избирательная комиссия как можно раньше объявила о сроках проведения выборов, с тем чтобы было достаточно времени для организации надлежащей подготовительной работы.
AMD announced the release of the Kaveri APU for the mobile market on June 4, 2014 at Computex 2014, shortly after the accidental announcement on the AMD website on May 26, 2014. AMD объявила о выпуске APU Kaveri для рынка мобильной связи 4 июня 2014 года на Computex 2014, вскоре после случайного объявления на сайте AMD 26 мая 2014 года.
Thirdly, the National Bank has been completely transformed, all the processes have been reset and today our central bank is a strong modern organisation, Valeria Gontareva concluded during her resignation announcement. В-третьих, мы осуществили полную трансформацию Национального банка - перестроили все процессы и превратили его в мощную современную институцию», - заявила Валерия Гонтарева во время пресс-конференции в апреле 2017 года, на которой объявила о своей отставке.
On 5 April 1952, a few days after the announcement of a new cabinet without Hasyim, the NU decided in principle to leave Masyumi. 5 апреля 1952 года, через несколько дней после назначения нового правительства во главе с Натсиром, Нахдатул Улама объявила о выходе из Машуми.
Больше примеров...
Провозглашение (примеров 13)
In this context, I welcome the announcement of a new Government in Kenya. В этом контексте я приветствую провозглашение нового правительства Кении.
While the experts strongly welcome the announcement of this policy, significant obstacles hamper its implementation. Эксперты всецело приветствуют провозглашение этой политики, однако ее осуществлению мешают серьезные препятствия.
We appreciate the Afghan Government's announcement of the Afghan Peace and Reintegration Programme. Мы с признательностью отмечаем провозглашение правительством Афганистана программы мира и реинтеграции в Афганистане.
This was followed by the announcement in September 2009 of the National Drinking Water Policy. За этим последовало провозглашение в сентябре 2009 года национальной политики обеспечения населения питьевой водой.
It signifies the announcement of a new and significant phase of international commitment in Bosnia and Herzegovina in which the European Union will play a pivotal role. Оно знаменует провозглашение нового и важного этапа в усилиях международного сообщества в Боснии и Герцеговине, на котором Европейский союз будет играть ключевую роль.
Больше примеров...
Известие (примеров 13)
The announcement of the application coincided with an attack on UNAMID peacekeepers, putting the force on high alert and leading to the temporary relocation of non-essential staff from the UN and NGOs operating in Darfur. Это известие совпало по времени с нападением на миротворцев ЮНАМИД, заставив привести контингент в полную боевую готовность и временно эвакуировать вспомогательный персонал ООН и действовавшие в Дарфуре НПО.
The head of the ballroom dancing school "Djaiv" Marina Skvortsova makes a sensational announcement: a former famous dancer Georgiy Knyazhinskiy, who is a millionaire now and lives in France, will attend the school. Руководитель школы бальных танцев «Джайв» Марина Скворцова объявляет сенсационное известие: к ним наведается Георгий Княжинский: в прошлом известный танцовщик, а нынче миллионер, проживающий во Франции.
Because the announcement of the third day of voting was made only late into the second polling day, the news did not reach some remote voting stations. Поскольку объявление о дополнительном третьем дне голосования было сделано лишь под конец второго дня голосования, известие об этом не достигло ряда удаленных избирательных участков.
This is a special announcement. Передаем известие чрезвычайной важности!
His adversary, John Bell Hood, wrote, I will record the death of my classmate and boyhood friend, General James B. McPherson, the announcement of which caused me sincere sorrow. Джон Белл Худ впоследствии писал: Я отмечу гибель моего одноклассника и друга детства, генерала Джеймса Макферсона, известие о которой сильно меня опечалило.
Больше примеров...
Извещение (примеров 3)
A second announcement, together with a registration form and organizational details, will be issued in June 1999. Второе извещение, которое будет содержать регистрационный бланк и подробную информацию организационного характера, будет выпущено в июне 1999 года.
What struck me was not the announcement itself, but the name of the CEO: Cliff Reid, the CEO when I knew him in the 1980's of a text-search company called Verity. Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора: Клифф Рейд, генеральный директор - на момент моего знакомства с ним в 1980-х годах - компании текстового поиска под названием «Verity».
"Announcement about the elections" for the Knesset. Извещение о выборах в Кнесет (парламент)
Больше примеров...
Вещание (примеров 4)
The TV of Karakalpakstan started an announcement from November, 5, 1964. Телевидение Каракалпакстана начало вещание с 5 ноября 1964 года.
(Radio) Dear listeners, we break Our announcement in connection with the specials! (Радио) Уважаемые слушатели, мы прерываем наше вещание в связи с экстренным сообщением!
We interrupt this broadcast for a special announcement. Мы прерываем наше вещание для специального объявления.
We interrupt this program for the following announcement: Мы прерываем вещание для экстренного сообщения.
Больше примеров...