Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
I told him I'd make the announcement at 3:00. Я сказала ему что сделаю объявление в З часа
Abed Nadir, who actually wrote this announcement for the sake of, as he put it, catching everyone up. Эбеду Надиру, который и написал это объявление, чтобы, как он сказал, ввести всех в курс дел.
And we have a very special announcement! У нас для Вас специальное объявление!
Did you see our announcement in the paper? Ты видела наше объявление в газете?
Ladies and gentlemen, I have an important announcement to make! Дамы и господа, у меня для вас важное объявление!
Do you know what this announcement is all about? Ты знаешь, о чем это объявление?
And I am here today at our top ranked Grammar school... to make a very special announcement. И я сегодня здесь, в вашей, лучшей в городе, школе... чтобы сделать очень важное объявление.
Remember, he made that Public service announcement? Помнишь, как он сделал публичное объявление?
You mind if I make a little announcement? Не против, если я сделаю небольшое объявление?
Quick announcement, everybody, if I could have everybody's attention. Ребята, небольшое объявление, внимание, пожалуйста.
Cabinet met last night to consider further Australia's response to President Chirac's announcement on 13 June that France would resume nuclear testing in the South Pacific. Вчера вечером состоялось заседание кабинета, на котором были рассмотрены дальнейшие шаги Австралии в ответ на объявление президента Ширака от 13 июня о том, что Франция возобновит ядерные испытания в южной части Тихого океана.
The Chairman: There being no further speakers, I wish to make the following announcement. Председатель (говорит по-английски): Поскольку список ораторов исчерпан, я хотел бы сделать следующее объявление.
One of these is the announcement on 18 October 1994 that a task force was being appointed to draw up a freedom of information act. Одним из таких мероприятий является объявление 18 октября 1994 года об учреждении целевой группы по разработке закона о свободе информации.
South Pacific States Members of the United Nations deplore the announcement by France that it proposes to resume nuclear testing in the Pacific. Южно-тихоокеанские государства - члены Организации Объединенных Наций выражают сожаление в связи с объявление Франции о том, что она предполагает возобновить ядерные испытания в Тихом океане.
Cuba's recent announcement of an intention to ratify the Treaty of Tlatelolco means that that instrument will soon enter into force for the entire Latin American region. Недавнее объявление Кубы о намерении ратифицировать Договор Тлателолко означает, что этот документ в скором времени вступит в силу для всего латиноамериканского региона.
After consultations with our two Friends of the Chair from India and the Russian Federation, I would now like to make the following announcement regarding tomorrow's timetable. После консультаций с обоими помощниками Председателя, представляющими Индию и Российскую Федерацию, я хотел бы сделать следующее объявление в отношении завтрашнего расписания.
Ata, I know this is your party, but we have a little announcement to make. Атя, я знаю, что это вечер в твою честь, но мы хотим сделать небольшое объявление.
I have an announcement to make and it shouldn't change anything here except for me and maybe for Joan. Я хочу сделать объявление, оно здесь ничего не изменит, разве что для меня и, возможно, Джоан.
I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement. Я рад, что ты так считаешь, и хочу сделать объявление.
My engagement announcement is coming out in The Gazette tomorrow, and it will feature Mario's name, his family name. Мое объявление о помолвке завтра выходит в газете, и оно раскроет имя Марио, его фамилию.
This is a citywide announcement from the Provost Marshal's Office. Объявление для всех участков военной полиции города.
Is everyone at home to hear an announcement? Все пи дома чтобы послушать объявление?
Finland welcomes the announcement by President Chirac on 29 January of a definitive end to French nuclear testing, and the active French commitment to achieving a CTBT. Финляндия приветствует объявление президента Ширака от 29 января об окончательном прекращении французских ядерных испытаний и об активной приверженности Франции достижению ДВЗИ.
China's recent announcement of a moratorium on nuclear testing meant that all five nuclear-weapon States were now observing testing moratoriums long urged by the Forum. Недавнее объявление Китаем моратория на ядерные испытания означает, что все пять ядерных государств соблюдают сейчас моратории на испытания, к чему давно призывал Форум.
The announcement that appeared in the Journal on Friday, 9 October, was a technical error. Объявление, которое было опубликовано в Журнале в пятницу, 9 октября, было технической ошибкой.