Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
Dok Go Jin's sudden announcement of the breakup was really shocking. Неожиданное объявление Токко Чжина о расставании меня очень удивило.
This is a free boarding announcement for flight 89 B, Rome. Это объявление посадки на самолет для полета в Рим.
Jon and I have an announcement, too. Джон и я, у нас тоже есть объявление.
Kids, I'm making an announcement. Дети, у меня есть объявление.
I've got a big announcement. У меня для вас важное объявление.
Presidential announcement... there will be no more music in the cafeteria. Объявление от президента - больше никакой музыки в кафетерии.
We thought it best to make a general announcement discretely. Мы думали, что лучше сделать общее объявление отдельно.
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland. Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше.
The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest. Объявление будет напечатано в Морнинг Пост не позднее субботы.
Ladies and gentlemen, I have an announcement. Леди и джентльмены, Есть объявление.
Sister Jude has asked me to make an announcement. Сестра Джуд попросила меня сделать объявление.
Our top story: a big announcement out of Pewterschmidt Pharmaceuticals today. Главная новость: большое объявление от компании Пьютершмидт Фармасьютиклз.
Sounds like an MTA announcement or something. Похоже на объявление станций в метро.
Ladies and gentlemen, quick announcement. Дамы и господа, небольшое объявление...
That announcement, the exhibition of arts and crafts. То объявление, выставка искусств и ремесел.
This is a special announcement from the General's Department. Это специальное объявление из Отдела Генерала.
And before we go, I have a very special announcement. И прежде чем мы перейдём дальше, у меня есть особое объявление.
Madame, I had hoped to have made that announcement myself. О, мадам, я надеялся сделать это объявление лично.
Everybody, Mike here has got an announcement. Прошу всех сюда, у Майка есть объявление.
Obviously, I think we should put our engagement announcement on hold. И, разумеется, нам пока нужно отложить объявление о помолвке.
As president of Omega Chi, I have an announcement. Как у президента Омега Кай, у меня есть объявление.
And secondly, Ben and I have an announcement. Во-вторых, у нас с Беном есть объявление.
I made an announcement about it like 15 minutes ago. Я минут 15 назад сделал объявление.
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером.
Mary and I intended to make an announcement at dinner. Мэри и я собирались сделать объявление за ужином.