Dok Go Jin's sudden announcement of the breakup was really shocking. |
Неожиданное объявление Токко Чжина о расставании меня очень удивило. |
This is a free boarding announcement for flight 89 B, Rome. |
Это объявление посадки на самолет для полета в Рим. |
Jon and I have an announcement, too. |
Джон и я, у нас тоже есть объявление. |
Kids, I'm making an announcement. |
Дети, у меня есть объявление. |
I've got a big announcement. |
У меня для вас важное объявление. |
Presidential announcement... there will be no more music in the cafeteria. |
Объявление от президента - больше никакой музыки в кафетерии. |
We thought it best to make a general announcement discretely. |
Мы думали, что лучше сделать общее объявление отдельно. |
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland. |
Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше. |
The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest. |
Объявление будет напечатано в Морнинг Пост не позднее субботы. |
Ladies and gentlemen, I have an announcement. |
Леди и джентльмены, Есть объявление. |
Sister Jude has asked me to make an announcement. |
Сестра Джуд попросила меня сделать объявление. |
Our top story: a big announcement out of Pewterschmidt Pharmaceuticals today. |
Главная новость: большое объявление от компании Пьютершмидт Фармасьютиклз. |
Sounds like an MTA announcement or something. |
Похоже на объявление станций в метро. |
Ladies and gentlemen, quick announcement. |
Дамы и господа, небольшое объявление... |
That announcement, the exhibition of arts and crafts. |
То объявление, выставка искусств и ремесел. |
This is a special announcement from the General's Department. |
Это специальное объявление из Отдела Генерала. |
And before we go, I have a very special announcement. |
И прежде чем мы перейдём дальше, у меня есть особое объявление. |
Madame, I had hoped to have made that announcement myself. |
О, мадам, я надеялся сделать это объявление лично. |
Everybody, Mike here has got an announcement. |
Прошу всех сюда, у Майка есть объявление. |
Obviously, I think we should put our engagement announcement on hold. |
И, разумеется, нам пока нужно отложить объявление о помолвке. |
As president of Omega Chi, I have an announcement. |
Как у президента Омега Кай, у меня есть объявление. |
And secondly, Ben and I have an announcement. |
Во-вторых, у нас с Беном есть объявление. |
I made an announcement about it like 15 minutes ago. |
Я минут 15 назад сделал объявление. |
McGantry's kid is planning on going public with the announcement of the class-action suit tonight. |
Сын Макгентри планирует сделать публичное объявление о коллективном иске сегодня вечером. |
Mary and I intended to make an announcement at dinner. |
Мэри и я собирались сделать объявление за ужином. |