| Just a little announcement, folks. | Народ, небольшое объявление. |
| I'd like to make an announcement. | Я хотел бы сделать объявление. |
| Can I make an announcement first? | Могу я сперва сделать объявление? |
| This is a routine work-related announcement: | Объявление в рабочем порядке: |
| So, what's the big announcement? | Так что за объявление? |
| Listen, everybody, I have an announcement. | Народ, у меня объявление. |
| The announcement was first printed for humorous effect by the editor of the San Francisco Daily Evening Bulletin. | Объявление впервые было перепечатано как шутка редактором газеты Бюллетень Сан-Франциско. |
| I have an announcement to make. | Мне нужно сделать объявление. |
| Mr. Bextrum has an announcement to make. | Мистер Бекстрам хочет сделать объявление. |
| I have an announcement to make. | Я должна сделать объявление. |
| Dawson has an announcement to make. | Доусон хочет сделать объявление. |
| Jones has an announcement to make. | Джонс хочет сделать объявление. |
| I have an announcement. | Я хочу сделать объявление: |
| Tonight's the announcement. | Сегодня вечером официальное объявление. |
| Lou's wedding announcement in an archival copy of the New York Journal. | Объявление о свадьбе Лу в архиве Нью-Йоркской газеты. |
| A free announcement at the beginning of each call will confirm you the current rate. | Перед Каждым Вызовом, вы получите бесплатное объявление о тарифах. |
| The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack. | Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку. |
| However, the strong reaction of the market to the announcement of a possible tapering of the quantitative easing made that less likely. | Однако мощная реакция рынка на объявление о возможном постепенном ослаблении политики количественного смягчение делает это предположение менее вероятным. |
| The announcement prompted negative reactions on the part of the opposition, which claimed that the Commission had not consulted with political actors prior to making the announcement. | Это объявление вызвало негативную реакцию со стороны оппозиции, которая заявила, что Комиссия не провела предварительные консультации с политическими участниками. |
| This has been a world public service announcement from the Voice of America. | "Голос Америки" передавал объявление. |
| Deliberate downward adjustment of a currency against its fixed parities or bands which is normally accompanied by formal announcement. | Преднамеренная корректировка вниз стоимости валюты относительно ее фиксированных паритетов или диапазонов изменения, за которым обычно следует формальное объявление. |
| This announcement has been brought to you... by the Shimago-Domínguez Corporation. | Это объявление было донесено до вас корпорацией "Симаго-Домингез". |
| The announcement contained a summary of a B-Plot which did not appear in the episode's final broadcast. | Объявление содержало резюме побочного сюжета, которое не появлялся в заключительных титрах эпизода. |
| That explosion was not unanticipated - nor was the announcement by Armenia's police that the car had caught fire due to technical problems. | Тот взрыв не был непредвиденным - как и объявление армянской полиции о том, что произошло самовозгорание автомобиля из-за технических проблем. |
| UNAT announcement of 28 June 2014; judgement not yet issued | Объявление Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций от 28 июня 2014 года; решение пока не издано |