Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
I wasn't ready to make the big announcement with all the fuss people make. Я еще не готова сделать такое огромное объявление со всей этой людской суетой.
They probably want to make an announcement. Наверное, они хотят сделать объявление.
And I have an announcement of my own. И у меня есть своё объявление.
I have an exciting announcement, people. У меня есть захватывающее объявление, люди.
Consider the European Central Bank's announcement in January that it would implement quantitative easing. Рассмотрим объявление, сделанное в январе Европейским центральным банком, о том, что он будет применять меры по смягчению денежно-кредитной политики.
The announcement that Tokyo will host the 2020 Olympic Games has also boosted public confidence. Объявление о том, что Токио будет принимать у себя Олимпийские игры в 2020 году, также укрепило общественную уверенность.
Absurd. There was a formal announcement of his promotion. Абсурд. Было даже официальное объявление о Его продвижении.
You didn't show me the announcement of your birthday ball in the society news. Ты не показывала объявление о бале в светской хронике.
Before we begin today's rehearsal I have a small announcement to make. Прежде чем начать репетицию, я должен сделать объявление.
Drew and I have an announcement to make. Мы с Дрю хотим сделать объявление.
Ladies and gentlemen, I'd like to make an announcement. Леди и джентльмены, я хотел бы сделать объявление.
The announcement of the recess appointment of Judge Benson has been rescheduled for tomorrow morning. Объявление о назначении судьи Бенсон перенесли на завтрашнее утро.
I have an announcement to make, please. У меня есть объявление, пожалуйста...
That was nice, though - letting me hear the subway announcement. Хотя это было мило... позволить мне расслышать объявление в метро.
Ladies and gentlemen, we have an unexpected announcement. Дамы и господа, у нас неожиданное объявление.
Guys. I have an announcement. Ребята, у меня есть объявление.
We've got an announcement to make. Семейство Коттон, у нас для вас есть объявление.
There follows an important announcement from his Royal Highness, the Duke of Windsor. Сейчас прозвучит важное объявление от его Королевского Высочества, герцога Виндзорского.
Please stand by for an important announcement. Пожалуйста остановитесь и послушайте важное объявление.
And now we have a special announcement. А теперь у нас специальное объявление.
General Kane's announcement of his engagement to dona Sophia Montoya has popped up in several tabloid magazines. Объявление генерала Кейна о своей помолвке с госпожой Софией Монтойей появилась в нескольких бульварных журналах.
I imagine we'll be making an announcement tomorrow. Думаю, завтра мы сделаем объявление.
We'll make an announcement in a few moments. Мы сделаем объявление через несколько минут.
I have an announcement to make. У меня есть объявление для всех вас.
I thought you had some huge announcement to make. Я думала, ты должен сделать какое-то грандиозное объявление.