Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
He said he had some big announcement to make. Сказал, что у него есть важное объявление.
Maybe the other announcement will go over better. Возможно, второе объявление пройдет лучше.
You... 20 minutes from now, the president's press secretary is going to make an announcement. Ты... Через 20 минут, Пресс-секретарь президента сделает объявление.
You can still delay the press announcement. Вы можете задержать объявление для прессы.
Esteemed members of the Astronomy Club, I have an announcement. Уважаемые члены клуба любителей астрономии, у меня - объявление.
I just wanted to get a heads up on when you'd like to make the formal announcement. Я бы хотел узнать, когда ты планируешь сделать официальное объявление.
Everybody, I would like to make a quick announcement. Уважаемые гости, я хочу сделать небольшое объявление.
So Jack is now putting an announcement on the website. Так что Джек размещает объявление на сайтах.
One brief announcement: the tainted Greek salad has given several students nightmares involving Michael Dukakis. Короткое объявление: испорченный греческий салат вызвал у нескольких учеников кошмары с участием Майкла Дукакиса.
Tell them to make an announcement. Скажи им, чтобы они сделали объявление.
I'm sorry to interrupt, sister mary, but I have an announcement. Жаль, что прерываю, сестра Мэри, но у меня объявление.
I'm sorry, I, I have to make an announcement. Простите, я хочу сделать объявление.
I have a quick announcement to make. У меня для вас быстрое объявление.
Late-breaking news... Conrad and Victoria Grayson will make a major announcement in just a few hours. Важные новости - Конрад и Виктория Грейсон через пару часов сделают важное объявление.
The whole idea of the making the announcement at a hotel... Сама идея устроить объявление в отеле...
On the eve of this glorious occasion, I have an announcement to make. В этот знаменательный момент, я должен сделать объявление.
We interrupt this sound file for an announcement: Мы прерываем этот звуковой файл, чтобы сделать ужасное объявление.
We make the announcement in two hours. Объявление будет оглашено в следующие два часа.
Everybody, I have an announcement I'd like to make. Послушайте, я хочу сделать объявление.
Our lottery countdown coverage continues as the big announcement gets closer. Наш репортаж об отсчете лотереи продолжается, большое объявление победительниц все ближе.
We were reviewing the security plan for the upcoming lottery announcement. Мы рассматривали план безопасности на предстоящее объявление победительниц лотереи.
Laura/Laynie's wedding announcement from 2006. Объявление о свадьбе Лоры/Лейни в 2006 году.
That's not an announcement; that's an ambush. Это не объявление, это нападение из засады.
To take note of the announcement of the formation of an interim Syrian Government; Принять к сведению объявление о формировании сирийского временного правительства.
The announcement is meant to extend the coverage of this measure.) Данное объявление предназначено для расширения сферы применения этой меры.)