Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Новость

Примеры в контексте "Announcement - Новость"

Примеры: Announcement - Новость
Listen, I have a sad announcement to make. Я должен сообщить вам печальную новость.
I have an announcement That is going to make someone in this room very, very happy. У меня есть новость, которая кое-кого в этой комнате очень обрадует.
The announcement was picked up by national newspapers, and Milk's name was included in many of the stories. Новость была подхвачена центральными газетами, и имя Милка замелькало во множестве репортажей.
I have a difficult announcement to make. Я должен сообщить вам тяжелую новость.
And now I have an announcement to make. А теперь, у меня есть новость.
The PRESIDENT welcomed the encouraging announcement by the Netherlands representative. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует хорошую новость, которую сообщил представитель Нидерландов.
The announcement caused AOL's stock price to rise 17%, while Verizon's stock price dropped slightly. На фондовом рынке новость привела к росту акций AOL на 17 % и небольшому снижению стоимости акций Verizon.
He said Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, has just been appointed to head JICA, an announcement that was welcomed by the Executive Director. Он сообщил, что г-жа Садако Огата, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев, была только что назначена главой ЯАМС, и эта новость была с удовлетворением воспринята Директором-исполнителем.
And that's also the second announcement. А вот и вторая новость
Frankie has an announcement. У Фрэнки есть новость.
The announcement was just ahead of the Toy Industry Association's annual February exhibition, where representatives held a sampling booth of the products. Новость была анонсирована непосредственно перед ежегодной выставкой Ассоциации производителей игрушек, на которой представители фирмы предлагали гостям попробовать её продукцию.
Yes, and we both agreed to - to go a little more low-key with the announcement this time. Да, и мы оба согласились в этот раз быть сдержанней, объявляя эту новость.
(ALL LAUGHING) This is the best announcement since all those pandas got pregnant. Это лучшая новость с тех пор, как сообщили, что все те панды беременны.
It's for a certain young lady who'll be making a certain announcement about a certain young man! Это для одной молодой леди, которая сообщит одну новость об одном молодом человеке!
Well, anyway, I have a little announcement. Кстати говоря, у меня для вас новость.
Our top story: a big announcement out of Pewterschmidt Pharmaceuticals today. Главная новость: большое объявление от компании Пьютершмидт Фармасьютиклз.
Now, I have an announcement. Итак, у меня для вас новость.
The news was published in The Times at the unprecedented speed of 40 minutes after the announcement. Новость была опубликована в газете Таймс с беспрецедентной скоростью, всего через 40 минут после объявления.
I have an announcement to make. У меня для вас важная новость.
Scottish Secretary Alistair Carmichael added: "Today's announcement is good news for Scotland." Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: «Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии».
But when I told him the news about Aaron Sorkin, he said a big movie deal announcement like that will have the books flying off the shelves again. Но когда я рассказал ему новость об Аароне Соркине, он сказал, что объявление о съемках фильма заставит книги разлетаться с полок снова.
Yes, but we are not making the announcement tonight because that is a joyful thing, and I am not feeling very joyful right now. Да, но мы не будем делать объявление сегодня вечером, потому что это радостная новость, а прямо сейчас я не чувствую радости.
The 1996 announcement by Intel, the world's largest semiconductor company, that it would construct a new $300 million assembly and test plant in Costa Rica aroused considerable interest in the foreign investor community. Когда в 1996 году крупнейшая в мире компания по производству полупроводников "Интел" объявила о строительстве нового сборочного предприятия и испытательного полигона в Коста-Рике стоимостью в 300 млн. долл., эта новость была с большим интересом встречена в кругах иностранных инвесторов.
One of the first benefits to be realized from the creation of Gentoo Games, Inc. (even before Gentoo Games, Inc. officially existed) was last week's announcement that Gentoo Linux will soon support full 64-bit functionality on the AMD Opteron platform. Одно из первых реальных достижений от создания Gentoo Games, Inc. (даже до того, как Gentoo Games, Inc. начала официально существовать) было объявленная на прошлой неделе новость о том, что Gentoo Linux скоро будет иметь полную поддержку 64-битной платформы AMD Opteron.
We're about to make a very special announcement. Мы объявим важную новость.