Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
so you didn't hear my announcement? Так вы не слышали мое объявление?
No one in my family was giving me pats on the back for that announcement, trust me. Никто в моей семье не похлопал меня по плечу за такое объявление, уж поверь.
Sorry, I have to make an announcement! Извините, я должна сделать объявление!
I really don't want to know, but in case you missed the announcement, the meet's cancelled, so we're heading home. Просто не хочу, но если вы пропустили объявление, то знайте, что встреча отменяется, мы едем домой.
If I do a series of good things she will make an announcement: Если я делаю несколько хороших вещей, то она сделает объявление:
So Lou has a special announcement he wants you to read to get the crowd warmed up. У Лу особое объявление, которое он хочит, чтобы ты зачитал, чтобы разогреть толпу.
But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make. Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.
Where's the cancer cure announcement? Где объявление о лекарстве от рака?
Well, as a matter of fact, I've got an announcement to make. Ну, на самом деле, я хочу сделать объявление.
Are you done with the public service announcement? Ты закончила объявление делать? Отлично.
On 10 March, I issued a statement taking note of the announcement by the Myanmar authorities of the new electoral laws. 10 марта я выступил с заявлением, в котором принял к сведению объявление властями Мьянмы о новых законах о выборах.
The Security Council acknowledges with satisfaction the successful holding of the presidential elections in Guinea-Bissau and the announcement by the National Electoral Commission of the final results of the ballot. «Совет Безопасности с удовлетворением отмечает успешное проведение президентских выборов в Гвинее-Бисау и объявление Национальной избирательной комиссией окончательных результатов голосования.
1.9 Compilation and announcement of results by IEC 1.9 1.9 Подсчет голосов и объявление результатов НИК
The air, sea and land blockade and aerial bombing attacks continued despite the announcement of a 48-hour air ceasefire. Воздушная, морская и наземная блокада и удары с воздуха продолжались, несмотря на объявление о прекращении ударов с воздуха на двое суток.
We welcome the announcement by the Secretary-General yesterday that he and President Karzai will both be present for a special meeting to discuss Afghanistan in Bucharest. Мы приветствуем объявление вчера Генеральным секретарем, что он и президент Карзай будут оба присутствовать на специальном заседании для обсуждения положения в Афганистане в Бухаресте.
I have one procedural announcement to make, which is that I believe all of you have received an invitation for a reception that I am hosting this evening. У меня есть одно процедурное объявление: как мне думается, все вы получили приглашением на прием, который я устраиваю сегодня вечером.
Spain also wishes to welcome the recent announcement by the Government of the Republic of Indonesia that a bill is to be introduced seeking to establish a commission on truth and reconciliation. Испания также приветствует недавнее объявление правительством Республики Индонезия о представлении законопроекта о создании комиссии по установлению истины и примирению.
My delegation welcomes the announcement by the United Kingdom and Germany of a timetable to reach the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance. Моя делегация приветствует объявление Соединенного Королевства и Германии о разработке графика достижения цели выделения 0,7 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития.
"No new victims" - that announcement which we all hope to hear one day was not so long ago just a dream. "Никаких новых жертв": это объявление, которое все мы рассчитываем услышать в один прекрасный день, еще не так давно походило на мечту.
Welcoming the announcement about upcoming Associated Press Television News services, he suggested supplementing television with a strengthened radio network, which would reach a much wider audience. Приветствуя объявление о предстоящем подключении к сети телевизионных новостей агентства Ассошиэйтед пресс, он предлагает дополнить телевидение укрепленной радиосетью, которая позволит охватить гораздо более широкую аудиторию.
Austria acknowledges the recent announcement by Morocco that the autonomy plan for Western Sahara has now been submitted to His Majesty the King for his consideration. Австрия отмечает недавнее объявление Марокко о том, что Его Величеству королю для рассмотрения представлен план автономии Западной Сахары.
The announcement by the European Union and other donors of their time-bound schedules for increasing ODA should further the achievement of the Brussels ODA targets for least developed countries. Объявление Европейским союзом и другими донорами временных графиков увеличения объемов ОПР должно способствовать достижению поставленных в Брюсселе целей в отношении ОПР наименее развитым странам.
The announcement of the Boundary Commission's decision on delimitation on 13 April 2002 represented the most important phase of the peace process to date. Объявление 13 апреля 2002 года решения о делимитации Комиссией по вопросу о границах ознаменовало собой самый важный до настоящего времени этап в мирном процессе.
The P6 hopes that the announcement of the presidencies' plans will be a useful tool which will bring positive results for the CD. Шестеро председателей надеются, что объявление председательских планов станет полезным подспорьем, которое позволит достичь на КР позитивных результатов.
The European Union also welcomes the announcement by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Haekkerup, of Kosovo-wide elections on 17 November 2001. Европейский союз также приветствует объявление Специальным представителем Генерального секретаря гном Хеккерупом о проведении 17 ноября 2001 года общекосовских выборов.