Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
The announcement by the Government, on 29 May 2008, that the draft constitution had been officially adopted by a 92.48 per cent approval and 98.12 per cent turnout by voters marked the culmination of its 14-year-long National Convention process to draft the Constitution. Объявление правительством 29 мая 2008 года об официальном принятии проекта конституции 92,48 процента избирателей при явке 98,12 процента ознаменовало завершение 14-летнего процесса выработки конституции Национальным собранием.
(The award dates from 1918, the announcement of finalists from 1980.) (Объявление финалистов практикуется с 1980 года.)
(e) In the case of During the undertaking of carrying out an impact assessmentEIA, the applicant must publish an announcement specifying the nature of the project at least fifteen 15 days before the information meeting;. ё) В ходе проведения ОВОС сторона, подавшая ходатайство, должна не менее чем за 15 дней до информационного совещания опубликовать объявление с изложением характера проекта;
It further condemns the announcement by the Settlement Council of a campaign under the slogan "The Golan has opened its doors to you and is brimming with life", the purpose of which was to attract 1,000 families under the 2005 settlement campaign. Оно осуждает также объявление Советом по вопросам поселений о начале кампании под лозунгом: «Полные жизни Голаны распахивают перед вами свои двери!», цель которого привлечь сюда в рамках кампании по колонизации 2005 года 1000 семей.
The announcement caused a 26% drop in the share price of Airbus' parent, EADS, and led to the departure of EADS CEO Noël Forgeard, Airbus CEO Gustav Humbert, and A380 programme manager Charles Champion. Такое объявление вызвало 26 % падение акций EADS, «родителя» Airbus, и привело к уходу с поста генерального директора EADS Ноэля Форгрида, генерального директора Airbus Густава Хумберта и руководителя программы A380 Чарльза Чемпьона.
Members of the Security Council welcomed the announcement, on 25 August, of certified results for the parliamentary and presidential elections in Sierra Leone and congratulated the Sierra Leone authorities on the security measures taken. Члены Совета приветствовали объявление 25 августа удостоверенных результатов парламентских и президентских выборов в Сьерра-Леоне, воздали должное Национальной избирательной комиссии за хорошо организованное проведение выборов и с удовлетворением отметили меры безопасности, принятые властями Сьерра-Леоне.
By the way, we want to make a public service announcement: we lived in New York before this job; we are going to stay in New York. Я высоко ценю их дружбу, как и моя жена, Кейти. Кстати говоря, нам хотелось бы сделать публичное объявление: мы жили в Нью-Йорке до того, как я получил этот пост, и мы намерены остаться в Нью-Йорке.
The announcement of her resignation was met with speculation that San Miguel had been forced by Binibining Pilipinas pageant organizers to relinquish her title due to a lack of professionalism during preparatory training sessions, which strained the patience of her mentors and superiors. Объявление об её отставке вызвало слухи, что Сан-Мигель была вынуждена отказаться от титула из-за давления со стороны организаторов конкурса Мисс Филиппины, которые были обеспокоены её недостаточным профессионализмом в подготовке к конкурсу Мисс Мира, что негативно сказывалось на её наставниках и начальниках.
This announcement was made at a time when the forces of Prime Minister Gulbuddin Hekmatyar and those belonging to the former Minister of Defence, Ahmad Shah Massoud, were engaged in heavy fighting in the Tagab district of Parwan Province, 60 km north-east of Kabul. Объявление об этом было сделано в тот момент, когда силы премьер-министра Гульбеддина Хекматияра и силы, стоящие на стороне бывшего министра обороны Ахмада Шаха Масуда, вели тяжелые бои в районе Тагаба, провинция Парван, в 60 км к северо-востоку от Кабула.
Equally disappointing is the announcement of subcritical testing by a key State Party of the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT) that burst the euphoric bubble following the signing of the Treaty in September last year. Не меньше огорчает и объявление о докритических испытаниях одного из основных государств - участников Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ), которое привело к тому, что эйфория, возникшая после подписания Договора в сентябре прошлого года, лопнула как мыльный пузырь.
The organizers or sponsors of receptions and other events to be arranged during the Conference are invited to contact the Journal Editor (see para. 29 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. Организаторам или спонсорам приемов и других мероприятий, которые планируется провести в период работы Конференции, если они хотят поместить объявление о таких мероприятиях в "Журнале" Кон-ференции, предлагается связаться с редактором "Жур-нала" (см. пункт 29 выше).
regretted very much that, in light of the lengthy recruitment procedures in the UN system, the announcement for the post of Chief of the Transport and Infrastructure Development Section had been published with considerable delay. выразило глубокое сожаление в связи с тем, что из-за затянутости процесса набора в рамках системы ООН объявление о вакантной должности начальника Секции транспорта и развития инфраструктуры было опубликовано со значительной задержкой;
Chamberlain read aloud this letter to the meeting and he later wrote that Bright's "announcement that he intended to vote against the Second Reading undoubtedly affected the decision" and that the meeting ended by unanimously agreeing to vote against the Bill. Позже он написал Брайту, что «объявление о том, что он намеревается проголосовать против во втором чтении, несомненно, повлияло на решение», и что собрание закончилось единогласным соглашением проголосовать против этого законопроекта.
On December 5, the Petrograd VRK published an announcement of dissolution and transferred its functions to the department of TsIK for the fight against "counterrevolutionaries". Через четыре дня, 5 декабря, Петроградский ВРК опубликовал объявление о роспуске и передаче функций отделу по борьбе с контрреволюцией при ЦИК».)
To that end, we support the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as explained in the announcement of United States support for the Declaration and initiatives to promote the government-to-government relationship and improve the lives of indigenous peoples. Исходя из этого, мы поддерживаем Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, что разъяснено в документе под названием «Объявление о поддержке Соединенными Штатами Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов: инициативы по развитию межправительственных сношений и улучшению жизни коренных народов».
When we saw in the newspaper that your announcement had been answered, your father and I were convinced of your innocence. Потому что не только появление ответа на твоё объявление в газете убедило отца в твоей невиновности, но, должна сказать, что он сам,
20 July Announcement of the election results. 20 июля объявление результатов выборов
Announcement by the President: Expression of Congratulations ОБЪЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ: ВЫРАЖЕНИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЙ
LAUGHTER It's Airport Announcement. Это Объявление в Аэропорту.
Airport Announcement, by Ravel. Объявление в Аэропорту, Равеля.
Announcement for the ninth grades. Объявление для девятых классов.
On 30.09.2010, the Employment Agency published a Public Announcement to interested unemployed persons who wish to resolve their employment status by this active measure. 30 сентября 2010 года Управление службы занятости опубликовало объявление для заинтересованных безработных, желающих решить проблему занятости путем данной активной меры.
At the time, many leaders seemed to think that the ECB's move would be enough: Announcement made, money printed, economies back on track. Тогда показалось, что многие лидеры стран предполагали, что такого поступка ЕЦБ будет достаточно. Объявление сделано, деньги напечатаны, экономика восстанавливается.
Stand by... on the studio announcement now. Ожидание... студийное объявление.
Announcement of the launching of the identification process Объявление о начале процесса идентификации