Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Объявление

Примеры в контексте "Announcement - Объявление"

Примеры: Announcement - Объявление
In the doubled number 5/6 for 1984 there was an announcement Monato continues to live . В сдвоенном номере 5/6 за 1984 г. появилось объявление «"Монато" продолжает жить!».
After returning to look for him, Kerrigan hears Mengsk's announcement that he was captured and executed. Вернувшись на его поиски, Керриган слышит объявление Менгска о том, что Рейнор был схвачен и казнён, и это приводит её в отчаяние.
I'll give the announcement in a little while, just as soon as I can stomach it. Скоро я сделаю объявление, только вот переварю это.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. Угадай, с чего директор начал встречу. Первой вещью из его уст было объявление крупных изменений.
Well, you'll be glad to hear ~ I'll be making an announcement at this morning's assembly. Что ж, вы будете рады услышать моё объявление на утреннем собрании.
The announcement of 2010 the Year of Comprehensively Advanced Generation and approval of government program by the same title in Uzbekistan has drawn an ample response from the international community. Объявление в Узбекистане 2010 года Годом гармонично развитого поколения и утверждение одноименной Государственной программы вызвали большой резонанс среди мировой общественности.
The intitled campaign "has not taken cat for hare" will propagate announcement in the main weekly magazines of the Country. Intitled кампания «не принимает кота для зайцев» распространит объявление в GLAVNых еженедельных кассетах страны.
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment. Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать.
Nice. And we'd like to make an announcement at the dedication that you will be taking a leadership position in the company. И мы хотели бы сделать объявление на открытии что ты займешь главную позицию в компании.
They had already seen the announcement and they ignored it. Вы увидели это объявление раньше и не прореагировали на него.
Given the financial situation, it has not as yet been possible to circulate an announcement for the post of Director. Из-за финансовой ситуации пока не было возможности распространить объявление об открывшейся вакансии на должность Директора.
But I bet he'd put in like a coming-out announcement for you. Но он может составить для тебя объявление об этом.
In South Africa, an ad-hoc Parliamentary Committee is set up to interview potential Commissioners following a nationwide public announcement of the vacancies. В Южной Африке, после того, как в общенациональном масштабе публикуется объявление о вакантных должностях в национальной правозащитной комиссии, формируется специальный парламентский комитет, который проводит собеседования с претендентами на открывшиеся должности.
In a case if one announcement will be listed more than 1 offer of the purchase/sale/rent and etc. the announcement will not be admitted to the publication. В случае если в одном объявлении будут перечислены больше, чем 1 предложение купли/продажи/аренды и т. д., объявление не будет допущено к публикации.
The Roadless Rules Conservation Area announcement originally scheduled for 12 p.m. has been moved to 3 p.m. Объявление Правил по бездорожью в защитной зоне первоначально запланированной на 12 часов, переносится на 3 часа.
The recent announcement of coordinated liquidity injections by the Fed and four other major central banks is, to be blunt, too little too late. Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
In Fallout 3, one of the in-game radio stations broadcasts an occasional public service announcement reminding listeners "don't feed the Yao Guai". Одна из радиостанций в игре передает случайное объявление коммунального обслуживания, напоминая слушателям «не кормить яогуай».
The announcement of a hunger strike, too, cannot be regarded as unlawful or as such a harmful act that it constitutes a breach of public order. Объявление голодовки также нельзя считать ни преступлением, ни правонарушением, подразумевающим посягательство на общественный порядок.
Recent developments including the announcement of an enhanced pace of enrichment activities, will make it even more difficult to find a political solution to the nuclear dispute. Недавние события, включая объявление об ускорении темпов работ по обогащению, еще более затруднят поиск политического решения этого ядерного спора.
We have just configured business and non-business greetings however we still have the Informational announcement greeting that is disabled by default. Мы только что настроили все приветствия для рабочего и нерабочего времени, однако у нас еще есть приветствия Информационное объявление, которые отключены по умолчанию.
FRENCH ACCENT: "An announcement aeroport," yes. (с фр. акцентом) Объявление в Аэропорту.
Sega scheduled a Sonic-related announcement for its March 16, 2018 show at the South by Southwest convention. Связанное объявление о Сонике было назначено на 16 марта 2018 года на юге по Юго-Западной конвенции.
In March 1992, he saw an announcement about recruitement for the police, after which he applied there for service. В марте 1992 года увидел объявление о наборе в милицию, после чего поступил туда на службу.
Chef Ramsay has flown 20 aspiring chefs to Caesar's Palace in Las Vegas to make one huge announcement... (Диктор) У Шефа Рамзи в этот раз 20 поваров В Сизарс-Палас из Лас-Вегаса и одно большое объявление.
Eddie's been bangin' on about this Mary Drouin case long before Ted made his announcement, if that's what you're insinuating. Эдди принялась раскручивать дело Мэри Друин задолго до того, как Тэд сделал объявление, если вы на это намекаете.