All right, Addy and I will scout up ahead. |
Хорошо, Эдди и я разведаем что там впереди. |
And lest you think we have too much fun, up ahead is the Science and Technology Center. |
И чтобы вы не думали, что у нас слишком много веселья, впереди центр Науки и Технологии. |
I think your best work is still ahead. |
Думаю, твоя лучшая работа ещё впереди. |
Will, up ahead there's a road to the left. |
Уилл, впереди будет поворот налево. |
Two on foot, a back-up car behind, two ahead. |
Двое пешком, машина на подхвате, двое впереди него. |
We should stop while we're ahead. |
Нам нужно остановиться, пока мы впереди. |
Take this time to grieve and plan for what lies ahead. |
Посвятите это время скорби и планированию того, что ждет впереди. |
As usual, I'm one step ahead. |
Как обычно, я на шаг впереди. |
There's a temple up ahead and probably an entrance to the underground passages. |
Впереди храм, а может и вход в подземные туннели. |
We should stop while we're ahead. |
Мы должны остановиться, пока мы впереди. |
Aang, you have a difficult task ahead. |
Аанг, у тебя трудные испытания впереди. |
The locusts always seem one step ahead. |
Саранча всегда оказывается на шаг впереди. |
For every step you take, they're three ahead. |
Что бы вы ни сделали, они на три шага впереди. |
The dolphin scan the water ahead with their sonar. |
Дельфины сканируют воду впереди себя с помощью эхолотов. |
Playing in the sand, no-one knowing what was ahead... your dad laughing. |
Игры в песке, неизвестно, что ждёт впереди... твой отец смеется. |
Okay, gentlemen, please be advised, I got traffic ahead. |
Господа, сообщаю, что впереди поток транспорта. |
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. |
Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт. |
We have a long drive ahead, so get comfortable. |
У нас впереди долгая поездка, так что устраивайся поудобнее. |
On the pontoon ahead is General Rybalko. |
Впереди на понтоне - генерал Рыбалко. |
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. |
Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей. |
Up ahead there's thousands of places to hide. |
Впереди наверху есть тысячи мест, где можно спрятаться. |
Just ahead is Arthur Smith, with minus 18. |
Чуть-чуть впереди Артур Смит, -18. |
Then we're already one step ahead. |
Тогда мы уже на шаг впереди. |
It's saying the address is right up ahead. |
Показывает, что нужный адрес впереди. |
An anti-matter discharge ahead might disrupt the field so we can escape. |
Взрыв антивещества впереди, мог бы нарушить аномалию, возможно, мы сможем вырваться. |