| All right, Addy and I will scout up ahead. | Хорошо, Эдди и я разведаем что там впереди. |
| And lest you think we have too much fun, up ahead is the Science and Technology Center. | И чтобы вы не думали, что у нас слишком много веселья, впереди центр Науки и Технологии. |
| I think your best work is still ahead. | Думаю, твоя лучшая работа ещё впереди. |
| Will, up ahead there's a road to the left. | Уилл, впереди будет поворот налево. |
| Two on foot, a back-up car behind, two ahead. | Двое пешком, машина на подхвате, двое впереди него. |
| We should stop while we're ahead. | Нам нужно остановиться, пока мы впереди. |
| Take this time to grieve and plan for what lies ahead. | Посвятите это время скорби и планированию того, что ждет впереди. |
| As usual, I'm one step ahead. | Как обычно, я на шаг впереди. |
| There's a temple up ahead and probably an entrance to the underground passages. | Впереди храм, а может и вход в подземные туннели. |
| We should stop while we're ahead. | Мы должны остановиться, пока мы впереди. |
| Aang, you have a difficult task ahead. | Аанг, у тебя трудные испытания впереди. |
| The locusts always seem one step ahead. | Саранча всегда оказывается на шаг впереди. |
| For every step you take, they're three ahead. | Что бы вы ни сделали, они на три шага впереди. |
| The dolphin scan the water ahead with their sonar. | Дельфины сканируют воду впереди себя с помощью эхолотов. |
| Playing in the sand, no-one knowing what was ahead... your dad laughing. | Игры в песке, неизвестно, что ждёт впереди... твой отец смеется. |
| Okay, gentlemen, please be advised, I got traffic ahead. | Господа, сообщаю, что впереди поток транспорта. |
| Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. | Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт. |
| We have a long drive ahead, so get comfortable. | У нас впереди долгая поездка, так что устраивайся поудобнее. |
| On the pontoon ahead is General Rybalko. | Впереди на понтоне - генерал Рыбалко. |
| Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. | Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей. |
| Up ahead there's thousands of places to hide. | Впереди наверху есть тысячи мест, где можно спрятаться. |
| Just ahead is Arthur Smith, with minus 18. | Чуть-чуть впереди Артур Смит, -18. |
| Then we're already one step ahead. | Тогда мы уже на шаг впереди. |
| It's saying the address is right up ahead. | Показывает, что нужный адрес впереди. |
| An anti-matter discharge ahead might disrupt the field so we can escape. | Взрыв антивещества впереди, мог бы нарушить аномалию, возможно, мы сможем вырваться. |