Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Ahead - Впереди"

Примеры: Ahead - Впереди
The subject of the conference is "The Sharpening of the Global Crisis: Catastrophe or Transformation ahead". Тема конференции: "Обострение Глобального Кризиса: впереди катастрофа или преображение".
Okay, the perimeter fence is straight ahead, about 50 yards through those trees. Так, ограда прямо впереди, метров через 50 по этому лесу.
OK, we're one step ahead. Хорошо, отлично, мы на шаг впереди.
So they were way ahead in some areas. Так что в некоторых областях они были далеко впереди.
And the hardest part of the climb lies ahead. А впереди - самый трудный этап восхождения.
It's a tough road ahead, but he's alive. Впереди много трудностей, но он жив.
Straight ahead, you'll see the student union. Прямо впереди, ты увидишь студенческий союз.
Jessie is still ahead with 8 of her 12 acts. Джесси до сих пор впереди с 8 из 12 исполнителей.
Maybe we're one step ahead. Может мы уже на шаг впереди.
We've got some interesting times ahead. Впереди у нас довольно интересные времена.
The ship ahead just transmitted a message to the storage facility. Корабль впереди только что передал сообщение в хранилище на астероиде.
Engine room and vent systems up ahead. Впереди машинное отделение и вентиляционная система.
Maybe there's a restaurant up ahead. Может там впереди есть какой-нибудь ресторан.
Governor Romney is ahead with 152 electoral votes to the president's 123. Губернатор Ромни впереди со 152 голосами. против 123-х голосов президента.
I can 'see' the path ahead. Я могу "видеть" то, что впереди.
There are more of those creatures ahead - thousands of vessels. Там впереди много таких существ - тысячи судов.
But I have to at least know that there's marriage ahead. Но я должна по крайней мере знать, что впереди брак.
Well, thanks to you, the Banks boys are way ahead. Что ж, благодаря тебе, мальчики Бэнкса на шаг впереди.
Approximately 30 seconds ahead, but it leads back to the Delta Quadrant. Примерно в 30-ти секундах впереди нас, но она ведет обратно в дельта-квадрант.
As someone who's been one step ahead for 1,000 years. Как человек, который на протяжении 1,000 лет был на шаг впереди всех.
These guys have been one step ahead ous all day. Эти парни всё время на шаг впереди.
Better days ahead, I see. Лучшие дни впереди, я вижу.
You should see the crash directly ahead. Место падения должно быть прямо впереди.
And although he never fully recovered, his greatest achievements still lay ahead. И хотя он никогда полностью не выздоровел, его величайшие достижения все еще ждут впереди.
Perhaps I was so far ahead you couldn't see me. Возможно, я был так далеко впереди, что ты меня просто не видел.