Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Ahead - Впереди"

Примеры: Ahead - Впереди
And you should quit while you're ahead. И ты должен выйти из игры пока ты впереди всех.
Sit down, we have a long road ahead to Chamonix. Садись, у нас впереди дальняя дорога до Шамони.
You're 30 yards ahead when you should be three miles ahead. Вы впереди на 30 ярдов, а должны быть на 3 мили.
We've got some tough times ahead, but we've always come through for each other. Впереди непростое время, но мы выдержим - ради друг друга.
We got the road blocked off, but there's an overpass up ahead. Впереди дорога перекрыта, но есть объезд.
Looks like the competition's one step ahead. Похоже конкуренты на один шаг впереди.
I should be three miles ahead. А должна быть на З мили впереди.
At the third red-light ahead make a right and then... Впереди на третьем светофоре поверни направо и затем...
We're playing The Ears Have it, Shane's ahead by three pair. Мы играем в "У кого такие уши?", Ченг впереди на три пары.
Okay, he's right up there ahead. ДА, он прямо там, впереди.
17th Avenue clear in three blocks, directly ahead. Свободна 17-я авеню, впереди, через три квартала.
Easy to guess what lies ahead. Легко предположить, что ждет впереди.
If it's clear ahead, he'll wink back at me. Если впереди никого, он мигнет в ответ.
Sequential gearbox, good view ahead. Секвентальная коробка передач, отличный вид впереди.
So I quit while I'm ahead, and I'll change the subject. Так что я заканчиваю, пока я впереди и меняю тему.
They stopped up ahead; stop the van. Они остановились впереди, останови фургон.
We have a - a full day ahead. И у нас впереди трудный день.
Happy dropped a railroad crossing arm up ahead. Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди.
It's just up ahead, at the end of the road. Там впереди, в конце дороги.
But ahead lies an operation of true magnificence... for which I need you, Sergeant. Но впереди поистине великолепная операция... для которой мне нужны вы, сержант.
You guys, look, there's something up ahead. Эй, смотрите, впереди что-то есть.
I'll go up and see if it's safe up ahead. Я поднимусь и разведаю обстановку впереди.
Get out while you're this far ahead. Уходи, пока ты далеко впереди всех.
A hundred miles behind me was the traffic of L.A., ahead the mojave beckoned my california into its vastness. В сотне миль позади меня были пробки Лос-Анджелеса, а впереди пустыня Мохаве манила мою "Калифорнию" на свои просторы.
There's a place up ahead we can set down. Впереди есть место, где можно отдохнуть.