Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Ahead - Впереди"

Примеры: Ahead - Впереди
Otrera belongs to the L4 group, which leads 60º ahead Neptune's orbit. Отрера принадлежит группе L4, расположенной в 60º впереди Нептуна на его орбите.
I felt that wasn't everything, and could only look ahead. Я чувствовала, что всё впереди.
You'd better scout ahead tonight. Ты ночью разведаешь, что там впереди.
It means there's a stop sign coming ahead. Это значит впереди нас ждет знак стоп.
That's what I like about you, thinking ahead. Вот то, что мне нравится в тебе - ты на шаг впереди.
I'm always 5 moves ahead. Я всегда на 5 ходов впереди.
For the last six months, he's planned every move, stayed one step ahead. За последние шесть месяцев он спланировал каждое движение, оставаясь на шаг впереди.
Wait till you see what's ahead. Подожди, ты увидишь столько всего впереди.
Help me to face what lies ahead? Помочь мне встретиться лицом к лицу с тем, что ждет впереди?
Trail's been cold for 1/4 mile, dangerous terrain ahead. Уже четверть мили нет никаких следов, а впереди опасная местность.
The spot you want is just ahead, below the vent. Нужное место впереди, под вентиляцией.
Our complexity and offering of world trends sets us a step ahead. Благодаря своей комплексности и выбору мировых трендов мы всегда на шаг впереди.
You thought we were two kilometres ahead. so you tried to make up time. Вы думали, мы в двух километрах впереди, и пытались наверстать время.
His greatest days are behind him and mine are still ahead. Его лучшие дни прошли, а мои все еще впереди.
You know, that's his M.O., always ten steps ahead. Ну, знаешь, это его особенность, быть всегда на 10 шагов впереди.
I'll be running about 10 paces ahead. Я побегу в десяти шагах впереди.
They went ahead and we cleaned the streets. Они шли впереди, а мы зачищали улицы.
But with guys like us, you find yourself always trying to stay a step ahead. Но с парнями вроде нас ты всегда будешь пытаться идти на шаг впереди.
Surprizal only works when you're a step ahead. Внезапность срабатывает, когда ты на шаг впереди.
There's activity ahead, we need to go around. Впереди какая-то активность, надо двигать в объезд.
Here's the deal, a car broke down up ahead. Вот, в чём проблема - впереди машина сломалась.
He's ahead in six of the next seven states. Он впереди в шести из семи следующих штатах.
When the Prius senses the car ahead is too close, it warns you and slows down. Если Приус видит, что машина впереди тебя находится слишком близко, он предупреждает тебя и снижает скорость.
Let's try to think about what's ahead. Подумай о том, что тебя ждет впереди.
We're picking up a ship ahead. У нас корабль впереди по курсу.