Otrera belongs to the L4 group, which leads 60º ahead Neptune's orbit. |
Отрера принадлежит группе L4, расположенной в 60º впереди Нептуна на его орбите. |
I felt that wasn't everything, and could only look ahead. |
Я чувствовала, что всё впереди. |
You'd better scout ahead tonight. |
Ты ночью разведаешь, что там впереди. |
It means there's a stop sign coming ahead. |
Это значит впереди нас ждет знак стоп. |
That's what I like about you, thinking ahead. |
Вот то, что мне нравится в тебе - ты на шаг впереди. |
I'm always 5 moves ahead. |
Я всегда на 5 ходов впереди. |
For the last six months, he's planned every move, stayed one step ahead. |
За последние шесть месяцев он спланировал каждое движение, оставаясь на шаг впереди. |
Wait till you see what's ahead. |
Подожди, ты увидишь столько всего впереди. |
Help me to face what lies ahead? |
Помочь мне встретиться лицом к лицу с тем, что ждет впереди? |
Trail's been cold for 1/4 mile, dangerous terrain ahead. |
Уже четверть мили нет никаких следов, а впереди опасная местность. |
The spot you want is just ahead, below the vent. |
Нужное место впереди, под вентиляцией. |
Our complexity and offering of world trends sets us a step ahead. |
Благодаря своей комплексности и выбору мировых трендов мы всегда на шаг впереди. |
You thought we were two kilometres ahead. so you tried to make up time. |
Вы думали, мы в двух километрах впереди, и пытались наверстать время. |
His greatest days are behind him and mine are still ahead. |
Его лучшие дни прошли, а мои все еще впереди. |
You know, that's his M.O., always ten steps ahead. |
Ну, знаешь, это его особенность, быть всегда на 10 шагов впереди. |
I'll be running about 10 paces ahead. |
Я побегу в десяти шагах впереди. |
They went ahead and we cleaned the streets. |
Они шли впереди, а мы зачищали улицы. |
But with guys like us, you find yourself always trying to stay a step ahead. |
Но с парнями вроде нас ты всегда будешь пытаться идти на шаг впереди. |
Surprizal only works when you're a step ahead. |
Внезапность срабатывает, когда ты на шаг впереди. |
There's activity ahead, we need to go around. |
Впереди какая-то активность, надо двигать в объезд. |
Here's the deal, a car broke down up ahead. |
Вот, в чём проблема - впереди машина сломалась. |
He's ahead in six of the next seven states. |
Он впереди в шести из семи следующих штатах. |
When the Prius senses the car ahead is too close, it warns you and slows down. |
Если Приус видит, что машина впереди тебя находится слишком близко, он предупреждает тебя и снижает скорость. |
Let's try to think about what's ahead. |
Подумай о том, что тебя ждет впереди. |
We're picking up a ship ahead. |
У нас корабль впереди по курсу. |