| I have a busy day ahead. | У меня впереди загруженный день. |
| Shigeo... check point ahead. | Сигэо... впереди контрольный пункт. |
| Five blocks up ahead. | В 5 кварталах впереди. |
| Look at that ahead. | Посмотри-ка, что впереди. |
| There. Up ahead. That's the old stone wall. | Впереди - старая каменная стена. |
| He has very long day ahead. | Впереди у него долгий день. |
| He's three points ahead. | Он на З% впереди. |
| "There's a monster up ahead." | Впереди тебя ждет монстр. |
| We are living into extraordinary decades ahead. | Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. |
| Up ahead there's a nice restaurant. | Там впереди неплохой ресторан. |
| Captain, something ahead! | Капитан, впереди замечен объект! |
| That's what lies ahead. | Вот, что ждет нас впереди. |
| Couple of the places are just up ahead. | Впереди еще пара мест. |
| we're in for some tough times ahead. | У нас впереди тяжелые времена. |
| There are people on the track up ahead. | Впереди люди на рельсах. |
| The fun stuff still lies ahead. | Самое интересное ещё впереди. |
| There's high times ahead. | Впереди тебя ждут трудные времена. |
| But you're not ahead. | Но ты не впереди. |
| Miles, there's an armory up ahead. | Майлс, впереди оружейная. |
| See that boulder up ahead? | Не замечаешь тот валун впереди? |
| I see a blue tank up ahead. | Я вижу синий реактор впереди. |
| What's that thing straight ahead? | Что это за штука впереди? |
| Is that Waterhouse up ahead? | Это не Уотерхаус там впереди? |
| Turn's up ahead, Sam. | Поворот впереди, Сэм. |
| Fog's even thicker up ahead. | Туман становится гуще впереди. |