I have a busy day ahead. |
У меня впереди загруженный день. |
Shigeo... check point ahead. |
Сигэо... впереди контрольный пункт. |
Five blocks up ahead. |
В 5 кварталах впереди. |
Look at that ahead. |
Посмотри-ка, что впереди. |
There. Up ahead. That's the old stone wall. |
Впереди - старая каменная стена. |
He has very long day ahead. |
Впереди у него долгий день. |
He's three points ahead. |
Он на З% впереди. |
"There's a monster up ahead." |
Впереди тебя ждет монстр. |
We are living into extraordinary decades ahead. |
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. |
Up ahead there's a nice restaurant. |
Там впереди неплохой ресторан. |
Captain, something ahead! |
Капитан, впереди замечен объект! |
That's what lies ahead. |
Вот, что ждет нас впереди. |
Couple of the places are just up ahead. |
Впереди еще пара мест. |
we're in for some tough times ahead. |
У нас впереди тяжелые времена. |
There are people on the track up ahead. |
Впереди люди на рельсах. |
The fun stuff still lies ahead. |
Самое интересное ещё впереди. |
There's high times ahead. |
Впереди тебя ждут трудные времена. |
But you're not ahead. |
Но ты не впереди. |
Miles, there's an armory up ahead. |
Майлс, впереди оружейная. |
See that boulder up ahead? |
Не замечаешь тот валун впереди? |
I see a blue tank up ahead. |
Я вижу синий реактор впереди. |
What's that thing straight ahead? |
Что это за штука впереди? |
Is that Waterhouse up ahead? |
Это не Уотерхаус там впереди? |
Turn's up ahead, Sam. |
Поворот впереди, Сэм. |
Fog's even thicker up ahead. |
Туман становится гуще впереди. |