Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Ahead - Впереди"

Примеры: Ahead - Впереди
He is already an adult, an independent person - and his whole life lies ahead. Он уже взрослый, самостоятельный человек - и у него впереди вся жизнь.
The fence starts to curve And I can sense This opening up ahead... Забор начинает изгибаться, и я вижу впереди эти открытые... ворота.
He is always on one course ahead. Он всегда на один ход впереди.
You can't sacrifice soldiers when your great cause lies ahead. Вы не можете пожертвовать воинами, когда ваша великая цель стоит впереди.
He was still young and no doubt had a brilliant career ahead. Он еще молод, и вне всякого сомнения его ждет впереди блестящая карьера.
We recognize, however, the hard work that lies ahead. Вместе с тем мы признаем, что впереди нас ждет напряженная работа.
Despite the progress achieved to date, there is a long road ahead. Несмотря на достигнутый на сегодняшний день прогресс, впереди еще долгий путь.
Nonetheless, further work lay ahead, particularly to improve the linkage between the decentralization process and the revitalization of programmes. Однако впереди нас ждет новая работа, особенно в плане более четкого увязывания процесса децентрализации с программами обновления.
IOS is so ahead, while keeping things simple, that it becomes difficult to explain all its advantages. IOS настолько далеко впереди в попытке сделать вещи простыми, что становиться сложно объяснить все ее преимущества.
We'll, he's always eight chess moves ahead. Ну, он всегда на восемь шагов впереди нас.
He says for you two to go on ahead. Он сказал, чтобы вы двое, ехали впереди.
I have two new horses hidden ahead. Впереди у меня спрятаны две новые лошади.
Walker, pull up on the bluff ahead. Уолкер, притормози у обрыва впереди.
The support ratings of both public opinion and party members show that we are ahead. Оценки рейтинга общественного мнения и членов партии, показывают, что мы впереди.
There is an abandoned farm up ahead, where we can hide. Есть оставленная ферма впереди, где мы можем скрыться.
Keep an eye out on the security cameras up to your right and straight ahead. Следи за камерами безопасности справа от тебя и прямо впереди.
You go on ahead, I'll follow. Поезжай впереди, я за тобой.
There's a place ahead where we can pull off. Впереди есть место, где можно остановится.
One of my crew lay ahead. Один из моей команды лежал впереди.
Just trying to keep a jump ahead, Freya. Я просто пытаюсь быть на шаг впереди, Фрейя.
I read "Bump ahead" but I forgot about it. Я видел надпись, что впереди лежачий полицейский, но забыл об этом.
You've got your whole career ahead. У тебя ещё вся карьера впереди.
There is an access road 200 yards ahead. Впереди, в 200 ярдах подъездная дорога.
A painful decade of stagnation for America lies ahead. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
But the road ahead is bumpy and uncertain. Но дорога впереди ухабистая и неопределенная.