Английский - русский
Перевод слова Ahead
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Ahead - Впереди"

Примеры: Ahead - Впереди
These dudes are saying there are some bad dudes up ahead. Эти сморчки говорят что там впереди есть плохие сморчки.
"There may be dark days ahead, and..." "Возможно, впереди темные времена и..."
When I saw a light ahead I swam towards it Когда я увидел свет впереди я поплыл к нему.
From where I'm sitting, my boy's ahead. На мой взгляд, мой парень впереди.
How could she know what's ahead? Откуда ей знать, что впереди?
If you see nothing ahead... you eventually end up here... and floating in the water. Если впереди ничего не видно... с тобой случится тоже самое... Тебя смоет водой.
Four or five more hours ahead. у нас впереди еще часов 5.
The trick is to quit while you're still ahead. Поставить точку, пока ты на шаг впереди.
And only just ahead with minus 10 is Jimmy Carr. Всего на одно очко впереди Джимми Карр с -10
That's why, today, you'll face off with a class of NATs that is that step ahead. Именно поэтому, сегодня вы лицом к лицу столкнетесь со стажерами, которые на шаг впереди вас.
And up ahead if you look really closely - А впереди, если вы внимательно приглядитесь...
There's a place ahead where the men can bathe, if they want to. Впереди есть место, где можно помыться.
It says, "Danger, barranca ahead." На нем написано: "Осторожно, впереди овраг".
with the Mars Rockets ahead by five games in the interplanetary standings. Марсианские Ракеты впереди на пять игр в межпланетных соревнованиях.
You need to start planning for what lies ahead, what lies beyond that final rail. Вам надо начинать планировать то, что впереди, что лежит за последним рельсом.
We're 35 points ahead with two minutes left. Мы на 35 очков впереди и осталось 2 минуты
Do you know what's ahead for us? Вы знаете, что впереди у нас?
Because you're always one step ahead. Ты же всегда на шаг впереди?
You're all five steps ahead, and no matter what we try, we'll lose. Вы все на пять шагов впереди, и как бы мы ни старались, мы проиграем.
You and I will ride ahead in the Quinjet, get this cargo back to base, max speed. Мы с вами отправляемся впереди Квинджета, что бы вернуть груз на базу как можно скорее.
Why do this when we're ahead? Зачем нам это, когда мы впереди?
Beware, Basanti, there's danger ahead Осторожно, Басанти, впереди опасно.
This industry is still young, much of its growth is still ahead. Она всё ещё молода, и весь её рост впереди.
By the time he said, "Go," I was ten yards ahead. К тому времени, когда он сказал "Марш," я был на 9 метров впереди.
I wasn't able to find the cause of the discharges, but the region ahead contains unusual amounts of subspace radiation and metallic debris. Я не смогла найти причину возникновения разрядов, но область впереди содержит необычно много подпространственного излучения и металлических обломков.