| I see something up ahead. | Шейн: Я вижу что-то впереди. |
| And there's trouble ahead, Nick. | И впереди проблемы, Ник. |
| The best days are really ahead. | Лучшие дни ждут впереди. |
| There is still an obstruction on the tracks ahead. | Впереди есть препятствие на путях. |
| We've got a major storm ahead. | У нас большой шторм впереди. |
| But isn't there a storm ahead? | Но разве впереди не шторм? |
| I think there's an accident up ahead. | Кажется, впереди авария. |
| Goat, straight ahead. | Козерог, ты впереди. |
| For the long night that lies ahead? | На всю длинную ночь впереди? |
| We're a step ahead. | Мы на шаг впереди. |
| I definitely hear something ahead. | Я определенно слышу какой-то шум впереди. |
| Who's up ahead? | Ч то там впереди? |
| A lot of police up ahead. | Впереди целое море полицейских. |
| I'm ahead by double digits. | Я впереди на 12 пунктов. |
| Lights ahead, chaps. | Впереди огни, парни. |
| It will be. 642 is a mile ahead. | Будет. 642-я миля впереди |
| Captain, sensors indicate a space vehicle of some sort ahead. | Датчики показывают какое-то судно впереди. |
| I feel there's danger ahead. | Я чую: впереди опасность. |
| There's good times ahead. | Хорошие времена еще впереди. |
| There's a lot of good stuff up ahead. | Впереди много всего хорошего. |
| You think we're ahead? | Ты думаешь, мы впереди? |
| Simon is six steps ahead. | Саймон на шесть шагов впереди. |
| There's Olga, up ahead. | Это Ольга, впереди. |
| Debris scattering ahead, sir. | Впереди обломки, сэр. |
| You were a step ahead. | Ты был на шаг впереди. |