I see something up ahead. |
Шейн: Я вижу что-то впереди. |
And there's trouble ahead, Nick. |
И впереди проблемы, Ник. |
The best days are really ahead. |
Лучшие дни ждут впереди. |
There is still an obstruction on the tracks ahead. |
Впереди есть препятствие на путях. |
We've got a major storm ahead. |
У нас большой шторм впереди. |
But isn't there a storm ahead? |
Но разве впереди не шторм? |
I think there's an accident up ahead. |
Кажется, впереди авария. |
Goat, straight ahead. |
Козерог, ты впереди. |
For the long night that lies ahead? |
На всю длинную ночь впереди? |
We're a step ahead. |
Мы на шаг впереди. |
I definitely hear something ahead. |
Я определенно слышу какой-то шум впереди. |
Who's up ahead? |
Ч то там впереди? |
A lot of police up ahead. |
Впереди целое море полицейских. |
I'm ahead by double digits. |
Я впереди на 12 пунктов. |
Lights ahead, chaps. |
Впереди огни, парни. |
It will be. 642 is a mile ahead. |
Будет. 642-я миля впереди |
Captain, sensors indicate a space vehicle of some sort ahead. |
Датчики показывают какое-то судно впереди. |
I feel there's danger ahead. |
Я чую: впереди опасность. |
There's good times ahead. |
Хорошие времена еще впереди. |
There's a lot of good stuff up ahead. |
Впереди много всего хорошего. |
You think we're ahead? |
Ты думаешь, мы впереди? |
Simon is six steps ahead. |
Саймон на шесть шагов впереди. |
There's Olga, up ahead. |
Это Ольга, впереди. |
Debris scattering ahead, sir. |
Впереди обломки, сэр. |
You were a step ahead. |
Ты был на шаг впереди. |