Advice provided included bringing to the attention of the Ministry of Justice the problematic aspects of the Presidential Amnesty Ordinance of 12 April 2008 |
Оказание консультативной помощи включало доведение до сведения министерства юстиции проблематичных аспектов указа президента об амнистии от 12 апреля 2008 года |
Advice to FANCI on monitoring borders, with special attention to the movement of Liberian refugees, combatants and arms through daily meetings |
Оказание консультативной помощи НВСКИ по вопросам пограничного контроля, с уделением особого внимания перемещению либерийских беженцев, комбатантов и оружия, путем проведения ежедневных совещаний |
Advice to national and provincial authorities on the coordination led by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the reform of military justice |
Оказание консультативной помощи национальным и провинциальным органам власти в деле координации под руководством правительства Демократической Республики Конго деятельности по реформе системы военной юстиции |
Advice provided to United Nations development agencies on the selection and design of socio-economic programmes for women and their communities, through quarterly consultation meetings |
Оказание консультативной помощи учреждениям системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, в отборе и разработки социально-экономических программ в интересах женщин и их общин на основе организации ежеквартальных консультативных совещаний |
Advice to Haitian authorities, in cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, on strategies for helping populations affected by natural and man-made disasters, including post-trauma counselling |
Предоставление гаитянским властям, в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, консультаций по стратегиям оказания помощи населению, пострадавшему от стихийных и антропогенных бедствий, включая оказание посттравматической консультативной помощи |
Advice to and monitoring of Consultative Group on Justice to Government and donors |
Оказание консультативной помощи правительствам и донорам и наблюдение за работой консультативной группы по вопросам правосудия |
Advice on the Al-Qaida sanctions regime can help to improve the regime by: |
Оказание консультативной помощи в вопросах, касающихся режима санкций против «Аль-Каиды», может способствовать повышению эффективности этого режима благодаря: |
Advice provided to the Libyan authorities through weekly meetings on strategic policy development and coordination of international assistance for the police, justice and corrections sectors |
Оказание консультативной помощи ливийским властям посредством проведения еженедельных совещаний по вопросам разработки стратегической политики и координирование помощи, оказываемой международным сообществом в полицейском секторе и в секторах правосудия и исправительных учреждений |
Advice on the establishment of an explosive ordnance disposal unit (trained by a Japanese non-governmental organization), and on the establishment of counter-terrorism and crime scene investigation units |
Оказание консультативной помощи по вопросам создания группы ликвидации боеприпасов взрывного действия (с помощью инструкторов японской неправительственной организации) и групп по расследованию на месте преступления |
Advice to the Council of Coordination of the Justice System composed of the Minister of Justice, the Prosecutor General and the President of the Court of Appeal |
Оказание консультативной помощи Совету по координации системы правосудия в составе министра юстиции, генерального прокурора и председателя Апелляционного суда |
Advice to the Central African police force on developing a legislative framework for the municipal police and the intelligence services, as part of the security sector reform process |
Оказание консультативной помощи полицейским силам Центральноафриканской Республики в деле разработки правовой основы функционирования муниципальной полиции и разведывательных служб в рамках процесса реформирования сектора безопасности |
Advice provided on issues pertaining to the re-establishment of the prison system, such as the refurbishment of the Academy for Penitentiary Personnel and the development of its curricula |
Оказание консультативной помощи по вопросам, касающимся восстановления пенитенциарной системы, таким как реконструкция академии для подготовки персонала пенитенциарных учреждений и разработка учебных планов для этого учреждения |
Advice on development of materials and formulation and execution of plans; recruitment of registration, polling and counting staff conducted by UNMIL with National Electoral Commission input |
Оказание консультативной помощи в подготовке материалов и составлении и выполнении плана; проведение МООНЛ, на основании представленной Национальной избирательной комиссией информации, набора сотрудников для регистрации избирателей, проведения выборов и подсчета голосов |
Advice and training for adults, e.g. in English language and basic skills, to enable people to get a job or enter vocational training; |
оказание консультативной помощи взрослым и их обучение, например английскому языку и базовым профессиональным навыкам, с тем чтобы они могли найти работу или поступить в профессионально-технические учебные заведения; |
Advice given to the Office of the Protection of Citizens on the establishment of a national database on human rights violations and a strategic framework to fight impunity, in coordination with relevant partners |
Оказание консультативной помощи Управлению защиты граждан по вопросам создания национальной базы данных о нарушениях прав человека и разработка стратегических рамок в области борьбы с безнаказанностью, в координации с соответствующими партнерами |
Meetings to provide advice. |
Количество совещаний по оказанию консультативной помощи. |
Provision of advice and facilitation |
Оказание консультативной помощи и стимулирование |
(c) Advice to author departments on improving the quality of their publications in order to reach as wide a readership as possible and to generate maximum sale of successful titles; |
с) оказание департаментам-авторам консультативной помощи по повышению качества их публикаций, с тем чтобы максимально расширить читательскую аудиторию и добиться максимального сбыта пользующихся успехом изданий; |
Advice on reform of the defence sector through weekly participation in the Government of the Democratic Republic of the Congo working groups on reform of the defence sector |
Оказание консультативной помощи по реформе системы обороны посредством еженедельного участия в деятельности рабочих групп правительства Демократической Республики Конго по реформе системы обороны |
Advice to the Government of the Democratic Republic of the Congo to facilitate gender-sensitive reform of the armed forces, including strategies to guide the increased recruitment and retention of women |
Оказание правительству Демократической Республики Конго консультативной помощи для содействия осуществлению реорганизации вооруженных сил с учетом гендерных факторов, включая разработку стратегий, направленных на обеспечение более широкого найма и удержания женщин |
Advice to the Government and regular liaison with the United Nations entities and non-governmental organizations on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels |
Оказание консультативной помощи правительству и обеспечение на регулярной основе взаимодействия с организациями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями по вопросам, касающимся содействия обеспечению равенства мужчин и женщин и всестороннего и равного участия женщин в работе директивных органов на всех уровнях |
Advice to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission through meetings on strategic planning, advocacy and the involvement of women in its work, and on implementation issues |
Оказание консультативной помощи Комиссии по осуществлению мероприятий по обеспечению безопасности в Дарфуре путем проведения совещаний по вопросам стратегического планирования, информационной поддержки и участия женщин в ее работе, а также по вопросам имплементационной деятельности |
Meetings, workshops and policy advice |
Совещания, рабочие совещания и оказание консультативной помощи по вопросам политики |
Advice provided through 3 electoral needs assessment missions with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs on the status of pending and forthcoming electoral processes, in cooperation with ECOWAS and the African Union |
Оказание консультативной помощи путем организации совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам и в сотрудничестве с ЭКОВАС и Африканским союзом трех миссий по оценке потребностей, связанных с осуществляемыми и планируемыми избирательными процессами |
Advice and guidance to the Government and AIHRC on how to monitor and report on the progress of state institutions under reform, to protect and provide access to human rights, including women's access to justice |
Оказание консультативной помощи и выработка рекомендаций правительству и АНКПЧ о путях обеспечения контроля за ходом реформы государственных учреждений в целях обеспечения защиты прав человека, включая доступ женщин к системе отправления правосудия, и представление соответствующих докладов |