Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативной помощи

Примеры в контексте "Advice - Консультативной помощи"

Примеры: Advice - Консультативной помощи
In the field, there is a requirement for a significant increase in the number of field security coordination officers to provide adequate and continuous security advice, guidance and field presence in higher-risk areas. На местах необходимо резко увеличить количество сотрудников по координации вопросов безопасности на местах в целях надлежащего и непрерывного обеспечения консультативной помощи и руководства по вопросам безопасности, а также присутствия на местах в особо опасных районах.
Monitoring, mentoring and advice to the Burundi National Police in 17 provinces at police stations headquarters level on investigations, operations, patrolling and community policing Осуществление контроля и организация наставничества и консультативной помощи Национальной полиции Бурунди в 17 провинциях на уровне полицейских участков по вопросам проведения расследований, операций, патрулирования и охраны общественного порядка на общинном уровне
The police trainers would deploy to the National Police Training School and the Gendarmerie training schools in the south and the proposed police training school in the north to provide advice on various aspects of training. Полицейские инструкторы были бы направлены в Училище национальной полиции и училища жандармерии, расположенные на юге страны, а также в полицейское училище, которое предполагается создать на севере страны, для оказания консультативной помощи по различным аспектам процесса обучения.
First joint meeting of the HLPE Steering Committee and CFS Bureau and Secretariat to discuss areas requiring advice from the HLPE and agree on a timetable for delivery (para 45) Провести первое совместное совещание Руководящего комитета ГЭВУ и Бюро и Секретариата КВПБ для обсуждения вопросов, требующих консультативной помощи со стороны ГЭВУ, и для согласования графика её предоставления (пункт 45)
Technical advice on mine awareness education and demining operations, and technical assistance in strengthening the national commission for demining Оказание технической консультативной помощи по вопросам осуществления программы информирования о минной опасности и проведения операций по разминированию и оказание технической помощи в деле повышения эффективности работы национальной комиссии по вопросам разминирования
Provision of advice and technical support to the Liberia National Police patrol division (including Police Support Unit and Emergency Response Unit) by United Nations formed police units, through operational joint patrols Оказание сформированными подразделениями полиции Организации Объединенных Наций на основе оперативного совместного патрулирования консультативной помощи и технической поддержки патрульному подразделению Либерийской национальной полиции (включая Группу поддержки и Группу быстрого реагирования)
Provision of advice, mentoring and technical assistance to the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization strategic plan project officers, through daily and weekly meetings Оказание консультативной помощи, организация наставнической работы и оказание технической помощи сотрудникам Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации, участвующих в реализации проектов в рамках их стратегических планов, на основе проведения ежедневных и еженедельных совещаний
Prevent the transfer from or to the Democratic People's Republic of Korea of financial transactions, technical training, advice, services and assistance related to: З. предупредить передачу из Корейской Народно-Демократической Республики или в Корейскую Народно-Демократическую Республику финансовых активов, технической подготовки, консультативной помощи, услуг или помощи, относящихся к:
(b) Provision of legal assistance and policy advice, supported by domestic experts who are well-versed in their own national legal system and political-administrative structure, with respect to: Ь) оказание при содействии национальных экспертов, хорошо знакомых с правовой системой и политико-административной структурой своих стран, юридической и консультативной помощи в вопросах:
(c) Providing political advice to United Nations country team programming, as well as to other key regional, international and multilateral partners, in particular in the areas of peacebuilding and governance; с) оказание консультативной помощи в вопросах стратегии страновой группе Организации Объединенных Наций при разработке ею программ, а также другим ключевым региональным, международным и многосторонним партнерам, в частности в областях миростроительства и управления;
7.2 The Military Adviser is responsible for providing military advice to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and, when requested, through him or her to the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Field Support, the Secretary-General and the Security Council. 7.2 Военный советник отвечает за оказание консультативной помощи по военным вопросам заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и, по мере необходимости, через него - заместителям Генерального секретаря по политическим вопросам и по полевой поддержке, Генеральному секретарю и Совету Безопасности.
Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal Periodic Review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, South-east and North Department Осуществлено посредством оказания технической и консультативной помощи в поддержку 5 учебных семинаров по универсальному периодическому обзору, проведенных в департаментах Гранд-Анс, Артибонит, Юго-Восток и Север, в общей сложности для 158 участников
[Providing scientific advice and technical support to Parties, including for undertaking risk, vulnerability and adaptation assessments, and adaptation planning;] Ь) [предоставления научной консультативной помощи и технической поддержки Сторонам, в том числе для проведения оценок риска, уязвимости и адаптации и для планирования в области адаптации;]
(a) Engaging stakeholders with the specialist expertise required to provide advice to the Conference of Parties for addressing loss and damage through risk management, insurance and rehabilitation; а) задействование заинтересованных кругов, имеющих специальные экспертные знания, необходимые для оказания консультативной помощи Конференции Сторон для решения проблем, связанных с потерями и ущербом, при помощи управления рисками, страхования и восстановления;
To provide policy advice and lead negotiations between Governments, investors and multinational corporations involving complex interrelated policy, legal, fiscal and economic issues; оказание консультативной помощи по вопросам политики и руководство проведением переговоров между правительствами, инвесторами и многонациональными корпорациями по сложным взаимосвязанным вопросам политики, юридическим, финансовым и экономическим вопросам;
Provision of advice to the Ministries of Education and Youth and Sports on the implementation of a National Youth Policy and Youth Service Оказание министерствам образования и по делам молодежи и спорта консультативной помощи по вопросам реализации национальной политики в интересах молодежи и по созданию молодежной службы
Provision of advice through co-location activities to the Liberian National Police on human resource management, including the development of the system and procedures for fair and transparent recruitment and opportunities for career development Оказание путем направления сотрудников в подразделения Либерийской национальной полиции консультативной помощи в вопросах управления людскими ресурсами, включая разработку системы и процедур, обеспечивающих справедливые и транспарентные возможности для трудоустройства и продвижения по службе
(a) Provision of advice to Member States, upon request, on issues relating to risk reduction and assessment of the socio-economic and environmental impact of extreme natural events; а) оказание государствам-членам, по их просьбе, консультативной помощи в вопросах, касающихся снижения рисков и оценки социально-экономических и экологических последствий экстремальных природных явлений;
Training and advice to special units of PNTL in dealing with transnational organized crime, investigations and forensics: training will target 296 Border Patrol officers and 850 National Police officers Профессиональная подготовка сотрудников специальных подразделений НПТЛ и оказание им консультативной помощи по вопросам борьбы с транснациональной организованной преступностью, следственной работы и судебной медицины: охват подготовкой 296 пограничников и 850 сотрудников национальной полиции
Positive feedback was received from United Nations police commissioners during the police commissioner's conference regarding the level of support and advice provided by the Civilian Police Division Позитивная обратная связь с комиссарами полиции Организации Объединенных Наций была налажена на конференции комиссаров полиции по вопросу о масштабах поддержки и эффективности консультативной помощи со стороны Отдела по вопросам гражданской полиции
Provision of advice through joint patrols, daily contact and co-location activities to the Liberian National Police on fixed, mobile and foot patrolling and patrol supervision, as well as criminal investigations Оказание путем совместного патрулирования, поддержания повседневных контактов и направления сотрудников в отделения Либерийской национальной полиции консультативной помощи по вопросам стационарного наблюдения, мобильного и пешего патрулирования и надзора за операциями по патрулированию, а также по проведению уголовных расследований
Provision of advice through co-location activities and two meetings a month to the Liberian National Police on the development of all policies and procedures on policing and ethics, code of conduct and use of force in accordance with the basic principles of human rights Оказание путем прикомандирования сотрудников и проведения двух совещаний в месяц консультативной помощи Либерийской национальной полиции по вопросам разработки всех видов политики и процедур в области поддержания правопорядка и соблюдения этических норм, кодекса поведения и применения силы в соответствии с основными принципами прав человека
(a) Strengthening substantive support to the Committee on Development Planning in its provision of advice to the Economic and Social Council on the issue of climate change and other cross-cutting issues and on smooth transition strategies for graduating least developed countries; а) укрепление основной поддержки Комитета по планированию развития в его работе по оказанию консультативной помощи Экономическому и Социальному Совету по вопросу об изменении климата и другим межтематическим вопросам и по стратегиям плавного перехода для наименее развитых стран, выходящих из этой категории;
Provision of advice to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG on the implementation of aviation safety policies, procedures and guidelines provided by United Nations Headquarters or as required per new applicable international procedures Оказание Базе снабжения, МООНК и МООННГ консультативной помощи по вопросам соблюдения норм, процедур и руководящих принципов обеспечения безопасности полетов, разработанных Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, или, по мере необходимости, новых международных процедур в этой области
Public relations (PR) advice to TC/EFC Bureaux and joint secretariat, to the Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing as well as to other Teams of Specialists on request; Оказание бюро КЛ/ЕЛК и их общему секретариату, Группе специалистов по рынкам и маркетингу лесных товаров, а также, в случае поступления соответствующих запросов, другим группам специалистов консультативной помощи по вопросам связи с общественностью;