Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативной помощи

Примеры в контексте "Advice - Консультативной помощи"

Примеры: Advice - Консультативной помощи
The Welsh Assembly Government is funding the "Refugee Well Housing project", an all-Wales scheme run by the Wales Refugee Council to provide advice to refugees to avoid homelessness and assist resettlement. Правительство Ассамблеи Уэльса финансирует "Проект обеспечения беженцев жильем" и общую программу консультативной помощи беженцам по вопросам недопущения бездомности и обеспечения переселения, осуществляемую Уэльским советом по делам беженцев.
Provision of technical assistance and advice on the drafting and promotion of relevant legislation and the conduct of 1 workshop on capacity-building to reinforce the capacity of justice auxiliaries (lawyers, bailiffs, registrars) Оказание технической и консультативной помощи в отношении разработки и продвижения актуальных законопроектов и проведения 1 учебного семинара в целях повышения квалификации технического судебного персонала (юристов, судебных приставов и регистраторов)
Regular meetings between the General Directorate of Prisons and Rehabilitation and UNMIS were held, in addition to the Prison Development Committee meetings, facilitating advice on the implementation of strategic development plans, capacity-building programmes and prison management, including gender responsiveness. Регулярно проводились совещания с участием представителей Главного управления пенитенциарных учреждений по вопросам реабилитации и МООНВС, помимо заседаний Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений, что способствовало оказанию консультативной помощи по вопросам осуществления стратегических планов развития, программ укрепления потенциала и управления пенитенциарными учреждениями, включая учет гендерных аспектов.
A more recent innovation is the United Nations Development Group Policy Network to ensure coordinated and focused United Nations technical and policy advice for the planning and implementation of national development strategies for achieving the Millennium Development Goals. Последним новшеством является Сеть по вопросам политики, созданная Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития для обеспечения согласованности и адресности консультативной помощи Организации Объединенных Наций по техническим и программным вопросам в связи с планированием и осуществлением национальных стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The peace and governance section would comprise up to 11 international officers, who would support the implementation of political and administrative reforms necessary for the consolidation of peace, including through the provision of technical assistance and policy advice to key national and local institutions. Секция по проблемам мира и управления была бы укомплектована 11 международными сотрудниками, которые обеспечивали бы поддержку проведению политических и административных реформ, необходимых для укрепления мира, включая оказание технической помощи и консультативной помощи по вопросам политики для основных национальных учреждений и учреждений на местах.
Devoting efforts and resources not only to the production but also to the dissemination and impact of research products would help to make UNCTAD the first port of call for information and advice on trade and development issues. Направление усилий и ресурсов не только на получение результатов исследовательской работы, но и на распространение информации о них и получение от них отдачи помогло бы сделать ЮНКТАД первостепенным источником информации и консультативной помощи по вопросам торговли и развития.
Provision of advice through meetings at least on a monthly basis and through written recommendations to the Government of Liberia on the strengthening of the public defence system, including legal aid programmes Предоставление правительству Либерии посредством проведения ежемесячных совещаний консультативной помощи и письменных рекомендаций по вопросам, касающимся укрепления системы защиты обвиняемых, включая программы оказания правовой помощи
The Principal Security Adviser is responsible for providing the Head of Mission with strategic security advice and for the high level of coordination required among the mission, the host country and all elements with a security capacity in Darfur. This includes armed elements outside of the Government. Главный советник по безопасности отвечает за оказание руководителю миссии консультативной помощи по стратегическим вопросам безопасности, а также за осуществление на высоком уровне необходимой координации деятельности миссии, властей принимающей страны и всех элементов, отвечающих за безопасность в Дарфуре, включая вооруженные элементы, не подконтрольные правительству страны.
Provision of advice to West African journalists on the role of media in peace, security and conflict prevention through 1 joint UNOWA/ECOWAS workshop (follow-up to the workshop held in Abidjan in June 2012) Оказание консультативной помощи западноафриканским журналистам по вопросу о роли средств массовой информации в обеспечении мира и безопасности и предотвращении конфликтов путем проведения 1 совместного практикума ЮНОВА и ЭКОВАС (в продолжение практикума, проведенного в июне 2012 года в Абиджане)
(a) Advisory services: upon request, advice and assistance, including missions as required, regarding marine policy-making, planning and management and the infrastructure needed therefor, including human resources, science and technology and institutional arrangements; а) Консультативные услуги: оказание по просьбе консультативной помощи и содействия, в том числе направление при необходимости миссий по вопросам политики и планирования в морской области и создание необходимой для этого инфраструктуры, включая развитие людских ресурсов, науки и техники и осуществление организационных мероприятий;
(b) Preparation of strategic frameworks for compliance with the Convention, its Protocol, and guidelines and other soft-law instruments adopted under the Convention; provision of advice on legal and administrative issues of the Convention; Ь) подготовке стратегической базы для соблюдения Конвенции, Протокола к ней и руководящих принципов и прочих документов рекомендательного характера, принятых в рамках Конвенции; предоставлению консультативной помощи по правовым и административным вопросам, связанным с Конвенцией;
Provision of support to at least three workshops and seminars and advice on capacity-building activities to support FNL efforts in its transformation into an operational political party Оказание помощи в проведении по меньшей мере трех практикумов и семинаров и консультативной помощи по вопросам деятельности по укреплению потенциала для поддержки усилий НОС в деле ее преобразования в действующую политическую партию
"(b) To study and to give advice to the Centre for Human Rights concerning recommendations 46 and 47 of the report, in particular ways in which the programme of technical assistance and advisory services can help in the prevention of group conflicts." Ь) изучить и проконсультировать Центр по правам человека относительно рекомендаций 46 и 47 доклада, в частности в отношении того, каким образом программа технического содействия и консультативной помощи могла бы помочь в предотвращении групповых конфликтов .
which have formed the legal frame of reference both for his international monitoring activity and for his advice to States which have requested his assistance with a view to reforming their domestic legislation (Paraguay, the Russian Federation, Colombia, etc.) который послужил отправной точкой в его работе как по вопросам международного наблюдения, так и оказанию государствам по их просьбе консультативной помощи в разработке их внутреннего законодательства (Парагвай, Российская Федерация, Колумбия и т.д.).
yes/no) Coordination with and provision of advice to the Government, the United Nations country team and humanitarian partners through weekly meetings and coordination with and provision of advice to donors through monthly meetings on humanitarian assistance targeting the most vulnerable populations Координация деятельности с правительством, страновой группой Организации Объединенных Наций и партнерами по гуманитарной деятельности и оказание им консультативной помощи на основе проведения еженедельных совещаний и координация деятельности с донорами и их консультирование на основе проведения ежемесячных совещаний по вопросам оказания гуманитарной помощи наиболее уязвимым группам населения
Provision of legal advice on all aspects of treaty law and depositary, registration and publication practice to Governments, intergovernmental organizations, units of the Secretariat and other entities; and preparation of papers and other material for delivery at learned gatherings; Оказание правовой консультативной помощи по всем аспектам договорного права и практики сдачи на хранение, регистрации и публикации для правительств, межправительственных организаций, подразделений Секретариата и других организаций, а также подготовка документов и других материалов для выступлений перед специальной аудиторией;
Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; призывает Международный комитет по контролю над наркотиками активизировать усилия по осуществлению всех своих мандатов в рамках международных конвенций о борьбе с наркотиками и продолжать сотрудничать с правительствами путем, среди прочего, оказания консультативной помощи государствам-членам по их просьбе;
"'(g) To implement its mandate through, for example, conducting patrols and establishing positions and roadblocks, as well as receiving complaints, making inquiries, presenting facts, giving formal advice and making representations to the authorities. g) осуществлять свой мандат посредством, в частности, патрулирования, занятия позиций и установки блок-постов, а также получения жалоб, направления запросов, представления фактов, предоставления официальной консультативной помощи и направления заявлений властям».
A Legal Officer (P-4) responsible for providing legal advice to the appropriate electoral authorities relating to the electoral process, including electoral legislation and assisting in drafting of the various legal framework documents as necessary. сотрудник по правовым вопросам (С-4) отвечает за оказание юридической консультативной помощи соответствующим избирательным органам в связи с процессом выборов, в том числе консультирует по вопросам законодательства, касающегося проведения выборов, и, при необходимости, оказывает содействие в подготовке различных правовых основополагающих документов.
(c) Facilitate [the provision and obtaining of][access to] technical and financial assistance, including by providing advice on sources and modalities of technology transfer, training and other capacity-building measures; с) содействовать [оказанию и получению] [доступу к] технической и финансовой помощи, в том числе путем оказания консультативной помощи по вопросам источников и способов передачи технологий, подготовки специалистов и принятия других мер по созданию потенциала;
Chairing of a policy advice mechanism for support to the Government and secretariat support to the Burundi Partners Forum with a view to coordination and exchanging views with the international community regarding its assistance to the Government in its efforts to implement reform and peacebuilding programmes Председательство в механизме оказания правительству консультативной помощи по вопросам политики и секретариатская поддержка Форума партнеров Бурунди в целях координации деятельности и обмена мнениями с международным сообществом в отношении содействия усилиям правительства по реализации его программ реформирования и миростроительства
Consider, on the basis of NAPA activities, means of providing advice on possible means for monitoring and assessing the impacts of NAPA projects at the programmatic level, including the integration of NAPAs into national strategies for sustainable development Рассматривать на основе деятельности в рамках НПДА пути оказания консультативной помощи в отношении возможных средств мониторинга и оценки воздействия проектов НПДА на уровни составления программ, включая интеграцию НПДА в национальные стратегии устойчивого развития
Weekly meetings with Presidents and members of the Chamber of Deputies and the Senate and representatives of political parties at the national level, to facilitate national dialogue and consensus among political parties and to provide advice on all-inclusive political dialogue and legislative priorities Проведение еженедельных совещаний с участием председателей и членов палаты депутатов и сената и представителей политических партий на национальном уровне в целях содействия национальному диалогу и достижению консенсуса между политическими партиями, а также оказание консультативной помощи по таким вопросам, как проведение всеохватывающего политического диалога и законодательные приоритеты
4 workshops and weekly meetings held with governmental authorities, civil society organizations, non-governmental organizations and donor community to provide good offices and strategic advice on coordination and management of donor commitments in support of national sustainable recovery priorities Организация 4 семинаров и еженедельных совещаний с участием представителей государственных органов, организаций гражданского общества, неправительственных организаций и сообщества доноров в целях оказания добрых услуг и стратегической консультативной помощи по вопросам координации и выполнения донорами своих обязательств в интересах решения национальных приоритетных задач в области устойчивого восстановления
Provision of advice and coordination in strategic planning for security and law enforcement agencies, through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee, with line ministries, the United Nations, international partners and civil society Оказание консультативной помощи и обеспечение координации в контексте стратегического планирования деятельности учреждений по вопросам безопасности и правоохранительных органов в рамках ежемесячных совещаний группы по вопросам безопасности Комитета по восстановлению и развитию Либерии с участием отраслевых министерств, Организации Объединенных Наций, международных партнеров и гражданского общества