Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативной помощи

Примеры в контексте "Advice - Консультативной помощи"

Примеры: Advice - Консультативной помощи
Provision of advice to government agencies (Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission and Ministry of Internal Affairs) in taking over responsibility for relief, recovery and rehabilitation efforts and on mobilization of resources, including interaction with donors and training of government staff Оказание консультативной помощи государственным ведомствам (Либерийской комиссии по репатриации и расселению беженцев и министерству внутренних дел) по выполнению ими обязанностей, связанных с оказанием чрезвычайной помощи, восстановлением и реабилитацией, и по мобилизации ресурсов, включая взаимодействие с донорами и учебную подготовку государственных служащих
Provision of advice through meetings, daily contacts and co-location activities to the Liberian National Police on requirement for a police standards and practices unit, including on internal and external redress of grievances and establishment of a civilian complaint mechanism Оказание консультативной помощи путем проведения совещаний, поддержания повседневных контактов и прикомандирования сотрудников в подразделения Либерийской национальной полиции в форме разъяснения необходимости создания группы по нормативам и методам работы полиции, включая вопросы возмещения ущерба за счет внутренних и внешних источников и создания механизма рассмотрения жалоб по гражданским делам
Regional visits to 5 peacekeeping field missions by senior Field Budget and Finance Division management to provide strategic advice on budget and financial issues Поездки старших руководящих работников Отдела бюджета и финансов полевых операций по регионам с посещением 5 миротворческих миссий в целях оказания стратегической консультативной помощи по вопросам бюджета и финансов
Provide advice on the compilation of reliable road accident statistics and on the establishment of clear and standard definitions in order to take these statistics into account in their regions; оказание консультативной помощи в сборе надежных статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях и в разработке четких и единообразных определений с целью учета этих статистических данных в их регионах;
identifying opportunities for, and providing information and advice on, technology transfer and in so doing, facilitate arrangements for the financing of the transfer of technology on grant and/or concessional basis; определение возможностей в области передачи технологии и при этом оказание содействия в достижении договоренностей о финансировании процесса передачи технологии на безвозмездной основе и/или на льготных условиях и предоставление информации и консультативной помощи по этим вопросам;
Provision of political advice through regular monthly meetings of the Inter-Party Consultative Committee, a mechanism for regular interaction between major stakeholders and the Commission on electoral and political parties reform, including a legal framework for local elections Оказание консультативной помощи по политическим вопросам в рамках регулярных ежемесячных заседаний Межпартийного консультативного комитета, представляющего собой механизм регулярного взаимодействия между основными заинтересованными сторонами и Комиссией по вопросам избирательной реформы и реформы системы политических партий, включая разработку правовой основы для проведения выборов на местном уровне
(a) Servicing the Adaptation Committee, a completely new and significant institution, including the preparation of substantive documentation, making logistical, travel and organizational arrangements for up to three meetings over the biennium and giving technical and strategic advice. а) обслуживание совершенно нового важного органа - Комитета по адаптации, включая подготовку документов по вопросам существа, меры по обеспечению логистики, поездок и организационной поддержки вплоть до трех совещаний в течение двухгодичного периода и оказания консультативной помощи по техническим и стратегическим вопросам.
Supporting, and coordinating closely with the work of the ICR, as well as providing military advice to the ICR; ё) оказание поддержки МГП, координацию отношений с МГП и оказание МГП консультативной помощи по военным вопросам;
Assistance in the preparation and review of the next report on the State of Forests in Europe, for the Oslo Ministerial Conference: including advice on enquiries, definitions etc., covering both quantitative and qualitative indicators; Помощь в подготовке и редактировании следующего доклада "Состояние лесов в Европе" для Конференции министров в Осло, в том числе оказание консультативной помощи по вопросам, касающимся проведения обследований, определений и т.д., включая как количественные, так и качественные показатели.
Providing security advice and assisting in preparation of security plan for implementing partners of UNSOA (international contractors) deployed in level 5 area (Mogadishu) Оказание консультативной помощи по вопросам обеспечения безопасности и содействия в разработке плана обеспечения безопасности для всех партнеров ЮНСОА по осуществлению (международные подрядчики), которые базируются в районе с уровнем безопасности 5 (Могадишо)
(e) Assessment by the countries advised on accounting reform and/or corporate governance, of the extent to which the advice they received increased transparency of corporate accounting and improved corporate governance. ё) оценка странами, получавшими консультативную помощь по вопросам реформы системы учета и/или корпоративного управления, эффективности этой консультативной помощи в плане повышения транспарентности корпоративного учета и улучшения корпоративного управления.
The provision of technical training, financial resources or services, advice and other services or assistance, in compliance with paragraph 8 of resolution 1929 (2010); предоставления помощи в технической подготовке, финансовых ресурсов или услуг, консультативной помощи, других услуг или помощи в соответствии с пунктом 8 резолюции 1929 (2010);
(a) Providing military-strategic planning advice to the Military Adviser and, through him or her, to the senior leadership of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs; а) оказание консультативной помощи в вопросах военно-стратегического планирования Военному советнику, а через него - старшему руководству Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Департамента по политическим вопросам;
Provision of advice to the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission, the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Foreign Affairs on the creation and ratification of national legislation to comply with international treaty obligations relating to humanitarian issues Оказание консультативной помощи Либерийской комиссии по репатриации и расселению беженцев, министерству внутренних дел и министерству иностранных дел по вопросам разработки и ратификации национального законодательства с целью обеспечения соблюдения международных договорных обязательств по гуманитарным вопросам
Provision of advice to Liberian judicial institutions, including the Supreme Court, circuit courts, specialized courts, magistrates courts and the Justice of the Peace courts, on procedures and due process of law Оказание консультативной помощи либерийским судебным учреждениям, в том числе Верховному суду, окружным судам, специализированным судам, мировым судам и судам «справедливости и мира» по процедурам и процессуальным гарантиям
Supporting efforts to advise and coordinate competition initiatives in national, regional and international fora, in particular by providing advice on all aspects of the establishment of competition authorities and continuing to organize regular meetings of competition authorities at the regional level; с) поддержки усилий по оказанию консультативной помощи и координации инициатив в области конкуренции на национальных, региональных и международных форумах, в частности путем оказания консультативной помощи по всем аспектам создания органов, занимающихся вопросами конкуренции, и продолжения организации регулярных совещаний этих органов на региональном уровне;
Agreement with the African Union to provide technical support and advice to the African Union Border Programme, particularly in the areas of border demarcation, border mapping, border information systems and the transfer to the African Union of geospatial information service technology Соглашение с Африканским союзом об оказании технической поддержки и консультативной помощи Программе Африканского союза по вопросам, касающимся границ, особенно в таких областях, как демаркация границы, нанесение границ на карту, пограничные информационные системы, а также передача Африканскому союзу технологии использования геопространственной информации
Including: assisting in the drafting and negotiating of the governance and economic management assistance programme, provision of briefings to the ECOWAS mediator on the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and political advice to ECOWAS to ensure the success of the audit of the Government Включая: оказание содействия в составлении программы помощи по вопросам государственного и экономического управления и проведение переговоров по этой программе, проведение брифингов для посредника от ЭКОВАС по ходу осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира и оказание политической консультативной помощи ЭКОВАС для обеспечения успешного проведения аудита правительства
(c) Promoting the preparations for and later implementation of the outcome of the workshops at the domestic level by providing relevant entities and individuals with information, advice and expertise gained from action taken before and during the workshops; с) оказывать содействие в подготовительной работе, а затем и в работе по претворению в жизнь результатов семинаров-практикумов на внутригосударственном уровне путем предоставления соответствующим организациям и отдельным лицам информации, консультативной помощи и данных опыта, полученного в ходе осуществлявшихся до и во время проведения этих семинаров-практикумов мероприятий;
(c) The negotiating capacity of countries on the sustainable development of natural resources and infrastructure was strengthened through the provision of technical advice on infrastructure and integration to transport ministers and high-level government officials from 11 countries, as well as delegates from regional institutions. с) Укрепились позиции стран на переговорах по вопросам устойчивого освоения природных ресурсов и развития инфраструктуры благодаря оказанию технической консультативной помощи по вопросам инфраструктуры и интеграции министрам транспорта и высокопоставленным государственным служащим из 11 стран, а также представителям региональных учреждений.
Provision of technical support and legal advice through quarterly meetings on the implementation of the new record-keeping, to be functional in 10 counties, and through training and mentoring of court officials on the implementation of the record-keeping systems Предоставление технической поддержки и юридической консультативной помощи путем организации ежеквартальных совещаний, посвященных переходу на новую систему делопроизводства в 10 графствах, а также посредством инструктажа и подготовки сотрудников судебных органов по вопросам применения таких систем делопроизводства
Represent the Secretariat in inter-organizational meetings, international conferences and workshops on matters related to information services and information exchange projects, provide advice to Parties and other stakeholders on the establishment of information networks and services. представление секретариата на межорганизационных совещаниях, международных конференциях и семинарах-практикумах по вопросам, касающимся информационных услуг и проектов в области обмена информацией; оказание консультативной помощи Сторонам и другим заинтересованным субъектам по вопросам создания информационных сетей и обеспечения информационных услуг.
(c) How the Outlook ToS could benefit from the advice of the ToS on Monitoring SFM on the definition of sustainability scenarios as well as from data on forest products trade and statistics from the ToS on Forest Products Marketing; с) использование ГС по перспективам развития лесного сектора консультативной помощи ГС по мониторингу УЛП при разработке сценариев устойчивости, а также данных о торговле лесными товарами и статистической информацией, имеющихся у ГС по маркетингу лесных товаров;
Provision of advice through 3 electoral needs assessment missions with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs on the status of pending elections as well as forthcoming electoral processes, in cooperation with ECOWAS and the African Union Оказание консультативной помощи посредством организации З миссий по оценке потребностей, связанных с проведением выборов в контексте осуществляемых и планируемых избирательных процессов, совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам и в сотрудничестве с ЭКОВАС и Африканским союзом
Concomitantly, more resources had been allocated to the Refugee Advice Centre so that all applicants could have access to free legal aid. Одновременно Центру консультативной помощи беженцам были выделены дополнительные ресурсы, чтобы все заявители могли иметь доступ к бесплатной юридической помощи.