Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердила

Примеры в контексте "Adopted - Утвердила"

Примеры: Adopted - Утвердила
The Working Party discussed and adopted a new procedure for the preparation and adoption of its session reports. Рабочая группа обсудила и утвердила новую процедуру подготовки и утверждения своих сессионных докладов.
The Conference adopted the Draft Agenda and Work Program that the SOM submitted to it). Конференция утвердила проект повестки дня и Программу работы, представленные ей ССДЛ.
The Working Party adopted its agenda without amendments but decided to discuss some of the items in a different order. Рабочая группа утвердила свою повестку дня без изменений, однако решила рассмотреть некоторые вопросы в ином порядке.
The Commission adopted the revised Guidelines Hazard Analysis and Critical Control Point System at Step 8 as proposed. Комиссия утвердила предложенные пересмотренные Руководящие принципы функционирования системы анализа рисков по критическим точкам на этапе 8.
The Group had revised and adopted its mandate at its plenary session. Группа пересмотрела и утвердила свой мандат на своей пленарной сессии.
The Conference has adopted the same agenda for its 2003 session. Для своей сессии 2003 года Конференция утвердила такую же повестку дня.
In 2000, Lithuania had adopted a medium-term industrial development programme and a strategy for its implementation. В 2000 году Литва утвердила среднесрочную программу промышленного развития и стратегию ее осуществления.
It has recently adopted a spousal employment policy and has developed a training and coaching programme for women in leadership and management. Недавно она утвердила политику, касающуюся занятости супругов; и разработала программу подготовки и обучения женщин по вопросам руководства и управления.
In January 2004, the Commission adopted the new text, which reflects many of the recommendations made by the experts. В январе 2004 года Комиссия утвердила новый текст, в котором нашли свое отражение многие из вынесенных экспертами рекомендаций.
All 13 recommendations on measures to strengthen inter-agency coordination were adopted by the General Assembly in its resolution 57/7. В своей резолюции 57/7 Генеральная Ассамблея утвердила все 13 рекомендаций в отношении мер по укреплению межучрежденческой координации.
The Working Group considered its report and adopted it at its 2nd meeting, on 16 October. Рабочая группа рассмотрела свой доклад и утвердила его на своем 2-м заседании 16 октября.
On 21 March 2003, the Working Group resumed its work and adopted, at its 15th meeting, the final recommendations without a vote. 21 марта 2003 года Рабочая группа возобновила работу и на своем 15-м заседании без голосования утвердила окончательные рекомендации.
It was gratifying that the Conference of the Parties had adopted a framework for monitoring the implementation of that goal. Отрадно, что Конференция Сторон утвердила рамки для наблюдения за достижением этой цели.
The Assembly unanimously adopted a proposal for gender parity in the AU Commission. Ассамблея единогласно утвердила предложение о соблюдении равного представительства мужчин и женщин в Комиссии АС.
The joint session adopted the integrated UNECE/FAO programme of work resulting from the Strategic Review process carried out in 2003 and 2004. Совместная сессия утвердила комплексную программу работы ЕЭК ООН/ФАО, которая была подготовлена на основе результатов стратегического обзора, проводившегося в 2003 и 2004 годах.
The community adopted the women's solution, which was far more cost-effective. Община утвердила инициативу женщин, которая обеспечила значительную экономию.
The report was adopted by the Ad Hoc Expert Group on 19 December. Специальная группа экспертов утвердила этот доклад 19 декабря.
For the financial period 2009-2010, the Assembly of the Authority adopted a budget of $12,516,500. На финансовый период 2009 - 2010 годов Ассамблея Органа утвердила бюджет в размере 12516500 долл. США.
Papua New Guinea has also adopted a policy aimed at intermittent preventive therapy. Папуа - Новая Гвинея утвердила также политику, направленную на периодическое профилактическое лечение.
The Working Party, at its eighteenth session, adopted the terms of reference of the initiative. На своей восемнадцатой сессии Рабочая группа утвердила круг ведения, касающийся деятельности по линии этой инициативы.
The AWG-LCA has adopted conclusions on its work programme for 2009. СРГ-ДМС утвердила выводы о своей программе работы на 2009 год.
In 2007, following the reform, it also adopted the revised Terms of Reference of the Sectoral Committees. В 2007 году, действуя в соответствии с реформой, она также утвердила пересмотренные круги ведения секторальных комитетов.
The working group adopted its terms of reference and an annual workplan for the 2009-2010 cycle. Рабочая группа утвердила свой круг ведения и годовой план работы на цикл 2009 - 2010 годов.
The Sub-Commission adopted 22 resolutions and 11 decisions, and agreed upon one Chairperson's statement by consensus. Подкомиссия приняла 22 резолюции и 11 решений и утвердила консенсусом одно заявление Председателя.
The General Assembly, in its resolution 61/263, adopted the current framework for accountability. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/263 утвердила ныне действующий порядок распределения ответственности.