Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердила

Примеры в контексте "Adopted - Утвердила"

Примеры: Adopted - Утвердила
The country pursues a multi-pronged attack on corruption and has adopted broad-based reforms in all aspects of governance. Наша страна продолжает борьбу с коррупцией по многим направлениям и утвердила масштабные планы реформы по всем аспектам управления.
In cooperation with the International Labour Organization, my country has also adopted a rehabilitation strategy focusing on local communities. В сотрудничестве с Международной организацией труда наша страна также утвердила стратегию восстановления, нацеленную на оказание содействия местным общинам.
The Working Party adopted the text as main text of the revised standard layout for dry and dried produce. Рабочая группа утвердила основной текста пересмотренной типовой формы стандарта для сухих и сушеных продуктов.
In 1993 and 1999, the Commission unanimously adopted guidelines and recommendations relating to such zones. В 1993 и 1999 годах Комиссия единогласно утвердила руководящие принципы и рекомендации в отношении таких зон.
The Assembly considered and adopted the programme budget for the Court for fiscal year 2004. Ассамблея рассмотрела и утвердила бюджет по программам Суда на 2004 финансовый год.
As required, the Commission adopted a budget and reached decisions on several operational and methodological issues. Как требовалось, Комиссия по установлению истины и примирению утвердила бюджет и приняла решения по нескольким оперативным и методологическим вопросам.
At its 1st meeting, on 5 September 2001, the Commission adopted by consensus the provisional agenda for its resumed tenth session. На своем первом заседании 5 сентября 2001 года Комиссия на основе консенсуса утвердила предварительную повестку дня своей десятой возобновленной сессии.
In the face of that challenge, the United Nations has adopted a set of measures aimed at eliminating the scourge of mines. Столкнувшись с этой проблемой, Организация Объединенных Наций утвердила комплекс мер, нацеленных на искоренение минного бедствия.
At its final meeting, the working group adopted the present report to the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. На своем заключительном заседании рабочая группа утвердила настоящий доклад, представляемый Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
The Statute of Academy was adopted by Central Rada at November 5 (18), 1917. Устав Академии утвердила Центральная Рада 5 (18) ноября 1917 года.
Version 2.0: The ASF adopted the Apache License 2.0 in January 2004. В январе 2004 года ASF утвердила Apache License 2.0.
The Assembly of the Authority has already adopted its agenda and completed consideration of some of the items. Ассамблея Органа уже утвердила свою повестку дня и завершила рассмотрение некоторых пунктов.
We are pleased to learn that UNESCO has now adopted the Declaration of Principles. Мы были рады узнать, что ЮНЕСКО уже утвердила такую Декларацию принципов.
It has also adopted guidelines for food labelling. Кроме того, она утвердила руководящие принципы маркировки продовольствия.
At the same meeting, the Panel adopted the first part of the report. На том же заседании Группа утвердила первую часть доклада.
The Commission adopted a new format of work at its last session in July. В июле, на своей последней сессии, Комиссия утвердила новый формат работы.
The AGBM considered and adopted the first part of the draft report. СГБМ рассмотрела и утвердила первую часть проекта доклада.
The Ad Hoc Committee submitted its report to the plenary session of the Conference, which adopted the report on 6 September 1994. Специальный комитет представил свой доклад Конференции, которая утвердила его на пленарном заседании 6 сентября 1994 года.
At the same meeting, the Sub-Commission adopted the draft report ad referendum and decided to entrust the Rapporteur with its finalization. На том же заседании Подкомиссия в предварительном порядке утвердила проект доклада и постановила поручить Докладчику подготовить его в окончательном виде.
Early in 1995, the Programme adopted a strategic framework that consolidates its new mission, goals and strategies in a single policy document. В начале 1995 года Программа утвердила стратегический рамочный документ, в котором были объединены ее новый мандат, цели и стратегии.
By the end of the year, one country had finished and officially adopted a note and 13 countries had produced final drafts. К концу года одна страна подготовила и официально утвердила такой документ, а 13 стран подготовили окончательные проекты.
The Commission discussed its modus operandi and adopted its initial workplan. Комиссия обсудила порядок своей работы и утвердила свой первоначальный рабочий план.
At that session, the Commission approved the Regional Plan of Action, which had been adopted in Havana in the same year. На этой сессии Комиссия утвердила указанный Региональный план действий, который был принят в Гаване в том же году.
The Rio Group recalled that the General Assembly had adopted by consensus the resolution approving the current scale of assessments. З. Рио-де-Жанейрская группа напоминает о том, что Генеральная Ассамблея приняла консенсусом резолюцию, в которой она утвердила ныне действующую шкалу взносов.
While the Conference adopted the strategic long-term vision statement, no resolution or decision was adopted on the MTPF, 2006-2009. Хотя Конференция и утвердила заявление о стратегической долгосрочной перспективе, ни резолюции, ни решения по РССП на 2006-2009 годы принято не было.