Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердила

Примеры в контексте "Adopted - Утвердила"

Примеры: Adopted - Утвердила
In 2001 the management of the company adopted the conception to develop the quality on the basis of the strategy of development of the services. В 2001 году администрация компании утвердила концепцию повышения качества на основе стратегии развития услуг.
adopted the fifth revision of the ECE Standardization List; утвердила пятый пересмотренный вариант Перечня ЕЭК по стандартизации;
In April 1919, while the war was still being waged, the Constituent Assembly was formed, which adopted the first Estonian Constitution in 1920. В апреле 1919 года, пока еще шла война, была образована Конституционная ассамблея, которая в 1920 году утвердила первую эстонскую Конституцию.
The Working Group on PRTRs had finalized and adopted the guidance document on implementation of the Protocol, which was due to be published by mid-summer 2007. Рабочая группа по РВПЗ окончательно подготовила и утвердила руководящий документ по осуществлению Протокола, который должен быть опубликован к середине лета 2007 года.
Cuba adopted a comprehensive programme for older persons, which has promoted training in geriatrics and gerontology and the creation of 432 gerontology teams. Куба утвердила комплексную программу для пожилых лиц, которая обеспечивает профессиональную подготовку в области гериатрии и геронтологии и содействовала созданию 432 геронтологических бригад.
Miss Majali: I believe that the date in paragraph 18 should be adjusted to show that the Commission adopted the report on 26 July. Г-жа Маджали: На мой взгляд, в пункте 18 необходимо изменить дату, чтобы отразить тот факт, что Комиссия утвердила доклад 26 июля.
To facilitate the reporting procedure the following reporting form was prepared by the UN/ECE secretariat and adopted by the Conference of the Parties. Для облегчения процедуры представления докладов секретариат ЕЭК ООН подготовил, а Конференция Сторон утвердила следующую форму представляемого доклада.
General Assembly adopted new international development goals that were substantially as recommended by the Department Генеральная Ассамблея утвердила новые цели в области международного развития, которые в значительной степени соответствуют рекомендациям Департамента
At its 2006 session, the Working Party adopted the recommendation to delete the paragraph "The cherries must be carefully picked". На своей сессии в 2006 году Рабочая группа утвердила рекомендацию исключить фразу: "Вишни и черешни должны быть аккуратно собраны".
Noting that the matter was addressed in draft article 18, the Working Group adopted draft article 22 unchanged. Отметив, что данный вопрос затрагивается в проекте статьи 18, Рабочая группа утвердила проект статьи 22 без изменений.
Furthermore, at its forty-sixth session, the General Assembly adopted the United Nations Principles for Older Persons (resolution 46/91, annex). Кроме того, Генеральная Ассамблея на своей сорок шестой сессии утвердила Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей (резолюция 46/91, приложение).
The Conference of the Parties also adopted a programme of work to guide its work and the development of the Convention for the foreseeable future. Конференция Сторон также утвердила программу работы на ближайшее будущее по вопросам координации своей деятельности и разработки Конвенции.
The Working Party also adopted all proposed revisions, including the subsequent deletion throughout the Standard of the words: "tomatoes attached to the stalk". Рабочая группа также утвердила все предложенные поправки, включая последовательное исключение во всем тексте стандарта слов: "томаты, прикрепленные к стеблю".
During the Conference the General Assembly of WAIPA had adopted several amendments to the WAIPA Statute, particularly concerning membership, regional chapters and financing. В ходе Конференции Генеральная ассамблея ВААПИ утвердила ряд поправок к Уставу ВААПИ, в частности касающихся членского состава, региональных отделений и финансирования.
In July 1974 the Portuguese Government adopted a new Constitution that affirmed the right of the colonies to self-determination and included an option for independence. В июле 1974 года правительство Португалии приняло новую Конституцию, которая утвердила право колоний на самоопределение и предусматривала возможность провозглашения независимости.
This year, the Commission on the Limits of the Continental Shelf has completed a significant piece of work and formally adopted its rules of procedure. В этом году Комиссия по границам континентального шельфа завершила значительную часть работы и официально утвердила свои правила процедуры.
All official and non-governmental organizations concerned with women at the national or regional levels took part in the Conference, and it adopted the first Declaration on Women in Egypt. Все официальные и неправительственные организации, занимающиеся вопросами женщин на национальном и региональном уровнях, приняли участие в работе этой Конференции, которая утвердила первую Декларацию о женщинах Египта.
The Working Party adopted further corrections to ADR on the basis of informal document INF. prepared by the secretariat following the spring session of the RID/ADR/ADN Joint Meeting and proposals by Germany. Рабочая группа утвердила новые исправления к ДОПОГ на основе неофициального документа INF., подготовленного секретариатом после весенней сессии Совместного совещания МОПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, и предложений Германии.
The Task Force adopted the following budget for CIAM for 2003 and tentatively for 2004: Table. Целевая группа утвердила следующий бюджет ЦМКО на 2003 год и предварительно на 2004 год: Таблица.
In 2003, it had adopted a national youth policy. It consequently welcomed the current initiatives taken by the United Nations system to promote youth employment. Кроме того, в 2003 году она утвердила национальную политику в интересах молодежи и вследствие этого не может не приветствовать инициативы, предпринимаемые в настоящее время системой Организации Объединенных Наций по содействию обеспечения занятости среди молодых людей.
A national youth policy had been adopted in 2003. Bangladesh supported all United Nations programmes concerning youth. Кроме того, в 2003 году она утвердила национальную политику в интересах молодежи и поддерживает все программы ООН, касающиеся молодежи.
At its 1st meeting, on 8 April, the Assembly adopted the agenda as recommended by the preparatory committee in its resolution. На своем 1-м заседании 8 апреля Ассамблея утвердила повестку дня в том виде, в каком ее рекомендовал Подготовительный комитет в своей резолюции.
The Task Force also adopted the timetable proposed by the Expert Panel. Целевая группа также утвердила график, предложенный группой экспертов
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) has since its inception in 1996 adopted a rights-based approach in its policies, programmes and activities. В период после своего учреждения в 1996 году Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) утвердила основанный на правах человека подход в рамках осуществляемых ею стратегий, программ и мероприятий.
The Intergovernmental Working Group adopted by consensus the text of recommendations, reading as follows: Межправительственная рабочая группа утвердила консенсусом текст рекомендаций следующего содержания: