Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода По всему

Примеры в контексте "Across - По всему"

Примеры: Across - По всему
North Korean troops continued attacking the 24th Infantry all across its line, probing for weaknesses. Северокорейские войска продолжали атаковать 24-й пехотный полк по всему фронту прощупывая слабые места.
I have no doubt the Pentagon wish to acquire the software prototype and spread tyranny across the free world. Я не сомневаюсь в желании Пентагона получить прототип программы и распостранить диктат по всему свободному миру.
Soon the Pah-wraiths will burn across Bajor, the Celestial Temple, the Alpha Quadrant. Скоро "Призраки Па" будут гореть по всему Бэйджору, Небесному Храму, Альфа-сектору.
In September, Japan's government announced its purchase of three of the islands from their private Japanese owner, inciting protests across China. В сентябре правительство Японии объявило о покупке трех островов у частных японских владельцев, чем вызвало протесты по всему Китаю.
By raising anti-American suspicions and strengthening Chávez's position across the continent, the agreement weakens the influence of Brazil. Подогревая антиамериканские настроения и усиливая позиции Чавеса по всему континенту, договор ослабляет влияние Бразилии.
There are reports of violence in cities across Pakistan. Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану.
Team members train every Thursday evening at locations across Cornwall, and also one Sunday per month. Члены команды тренируются каждый вечер четверга на местах по всему Корнуоллу, а также одно из воскресений в месяц.
However, local elites across the island systematically opposed and nullified efforts of the national government to modernize the traditional economy and political system. Однако, местные бароны по всему острову систематически саботировали все усилия национального правительства в попытке модернизировать традиционную экономику и политическую систему.
Lefty has spent the last thirteen years looking into his nephew's disappearance, investigating reports of mysterious chainsaw killings across Texas. Лефти провел последние тринадцать лет, расследуя исчезновение своего племянника во время расследования сообщений о таинственных убийствах бензопилой по всему Техасу.
Once again, roads across the... Еще раз, дороги по всему...
Rumours have spread across Mars from outposts to towns. По всему Марсу от блокпостов до городов пронесся слух.
Left a trail of bodies across Miami. Оставил гору трупов по всему Майами.
I have numerous concerns right across the state. И у меня несколько предприятий по всему штату.
I've been chasing you across the planet for three weeks now. Я три недели гонялся за вами по всему миру.
Well, we work with a few egg banks across the state that accept donations. Ну, мы сотрудничаем с несколькими донорскими банками по всему штату, и они принимают донорский материал.
You know, Cindy used to drag me halfway across Chicago when we were dating. Синди таскала меня по всему Чикаго, пока мы встречались.
There will be a strike that night across the city. В эту ночь по всему городу будет стачка.
I went downstairs, and there across the hallway, were these tiny, bloody footprints. Я пошла по лестнице вниз, а там по всему коридору были маленькие кровавые отпечатки.
Fifteen major explosions, at strategic points across the city. 15 больших взрывов, в стратегических объектах по всему городу.
Hundreds of thousands of votes across the state disappeared. Пропали сотни тысяч голосов по всему штату.
They got drops and stash houses across the city. У них хранилища и склады по всему городу.
Humanity has spread unchecked across this world, ravishing it like locusts. Человечество беспрепятственно распространилось по всему миру, и уничтожает его, как саранча.
So we have political support right across the continent. Поэтому у нас есть политическая поддержка по всему континенту.
Threw him across the Red Lion and broke his nose! Протащил его по всему "Красному льву" и разбил нос!
Not too hard to find you, seeing as you've left a trail of vampire corpses across the southeast. Было не слишком трудно тебя найти, наблюдая, как ты оставлял следы из трупов вампиров по всему юго-востоку.