Finally, the leverage of financial investments remains very low compared to other countries. |
И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами. |
These exercises represent major investments, often above planned budgets. |
Эти мероприятия требуют значительных средств, зачастую сверх того, что предусмотрено в бюджетах. |
The representative of one country reported on considerable investments in protecting its borders, including the construction of moats, barriers and watch towers. |
Представитель одной страны сообщил о вложении значительных средств в систему защиты границ, включая сооружение рвов, заграждений и сторожевых вышек. |
The costs and benefits of accessibility were also being considered, although there was very little quantitative data on the investments needed. |
Кроме того, рассматривается вопрос о стоимости программ по обеспечению доступности и выгодах от их осуществления, хотя количественных данных в отношении средств, которые необходимо выделить на их реализацию, явно недостаточно. |
UNDP should instead make sufficient investments to ensure that large projects across thematic areas have a strong gender component. |
Вместо этого ПРООН должна затратить достаточно средств на то, чтобы в крупных проектах по различным областям в значительной степени присутствовал гендерный компонент. |
This agreement calls for a financial framework, including additional investments in these areas. |
Этим Соглашением предусматривается порядок финансирования, включая выделение дополнительных средств на данную область. |
Flexible longer-term financing would also enhance investments in risk management. |
Долгосрочное финансирование на гибкой основе также позволило бы увеличить объем средств, вкладываемых в деятельность по управлению рисками. |
Note: Excludes investments classified as cash equivalents and funds held in trust. |
Примечание: без учета инвестиций, относящихся к категории денежных эквивалентов и средств, находящихся в доверительной собственности. |
This can further constrain Government expenditure and divert resources from growth-enhancing investments. |
Это может еще больше ограничить расходование государственных средств и отвлечь ресурсы от целей инвестирования в укрепление роста. |
Financial investments in the water sector have increased steadily since 2002. |
Объем финансовых средств, выделяемых в водохозяйственный сектор, неуклонно возрастает с 2002 года. |
Gender-responsive budgeting for investments and expenditures was considered essential. |
Было сочтено важным учитывать гендерные аспекты при выделении средств на инвестиции и расходы. |
Such efforts also call for investments in equipment and human skills. |
Такие усилия требуют также вложения средств в оборудование и в повышение квалификации людей. |
It attached particular importance to the EU-Africa strategy, which included investments in transboundary and regional infrastructure. |
Он придает особое значение стратегии "ЕС-Африки", которая предусматривает, в частности, инвестирование средств в трансграничную и региональную инфраструктуру. |
The major obstacle to transport sector developments is insufficient capacity for investments in both road and rail infrastructure. |
Основным фактором, препятствующим развитию транспортного сектора, является отсутствие достаточных возможностей для инвестирования средств в инфраструктуру как автомобильного, так и железнодорожного транспорта. |
Natural and human-made disasters destroy investments, infrastructure and livelihoods. |
Природные и антропогенные бедствия уничтожают накопления, инфраструктуру и источники средств к существованию. |
(b) Promote ambitious public investments in sustainable infrastructure. |
Ь) содействовать выделению значительных объемов государственных средств в виде инвестиций в формирование устойчивой инфраструктуры. |
Efficient undertakings benefit from good investments and make profits. |
Эффективно работающие предприятия извлекают выгоды из правильного инвестирования средств и зарабатывают прибыль. |
They encourage thrift for future investments, including education and small business enterprises. |
Они поощряют экономию средств для будущих инвестиционных целей, включая инвестиции в образование или создание малых коммерческих предприятий. |
The need to mobilize finance for infrastructure investments was highlighted. |
Было заявлено о необходимости мобилизации финансовых средств для инвестиций в инфраструктуру. |
This should be the case especially for investments that were publicly financed. |
Это особенно относится к тем инвестициям, которые финансируются за счет государственных средств. |
For rapid reaction, better access to strategic reserve capacities remains essential to safeguard investments in missions. |
Что касается быстрого реагирования, то для сбережения средств, вкладываемых в миссии, по-прежнему важно улучшать доступ к стратегическим резервам. |
It was further indicated that there had been no change in the Fund's practice of reporting its investments to the Advisory Committee. |
Было также отмечено, что практика представления отчетности Фондом об инвестировании своих средств Консультационному комитету изменений не претерпела. |
The Fund discloses the difference between the book and market values of investments in the notes to the financial statements. |
Фонд представляет сведения о разнице между учетной и рыночной стоимостью инвестиционных средств в примечаниях к финансовым ведомостям. |
The Fund manages its liquidity risk by investing the vast majority of its investments in liquid securities. |
Фонд регулирует свой риск ликвидности посредством вложения подавляющей части инвестируемых средств в ликвидные ценные бумаги. |
The quality of tourism infrastructure is highly dependent on access to finance to undertake public and private investments. |
Качество инфраструктуры индустрии туризма во многом зависит от доступности средств для финансирования государственных и частных инвестиций. |