Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investments - Средств"

Примеры: Investments - Средств
The majority of investments were made in real estate, rent and business services and finance. Основная часть средств направлялось в сектора недвижимости, арендных и деловых услуг, а также в финансовый сектор.
Those Territories had a continuing need for financial investments to assist them in their overall development. Действительно, эти территории нуждаются в непрерывном притоке финансовых средств, которые помогут им обеспечить комплексное развитие.
The need to comply with specific external environmental policies may divert funds from investments which yield higher environmental benefits. Соблюдение же специфических требований экологической политики других стран может означать отвлечение средств от направлений, дающих более существенные экологические преимущества.
Transnationalization of economic decision-making is taking place with respect to production, investments, trade and related monetary flows. В области производства, инвестиций, торговли и связанных с ними потоков денежных средств происходит транснационализация процесса принятия экономических решений.
Sometimes Governments have subsidized the changes, by directly financing pollution control equipment or by using environmental protection funds to finance investments. Иногда правительства субсидируют меры, направленные на изменение положения дел, путем прямого финансирования в целях закупки оборудования для контроля за загрязнением или путем использования средств фондов окружающей среды для осуществления капиталовложений.
Korea also established an industrial accident prevention fund in 1991 to increase investments to prevent industrial accidents. В 1991 году в Корее был также учрежден специальный фонд по предотвращению несчастных случаев на производстве для увеличения объема средств, выделяемых на эти цели.
The discussion in the present subsection focuses on the use of public funds to attract private sector investments to sustainable forest operations. В рамках излагаемой в настоящем разделе дискуссии основное внимание уделяется использованию государственных средств в целях привлечения инвестиций по линии частного сектора на осуществление деятельности в области устойчивого лесоводства.
Many organizations have high hurdle rates for investments in energy efficiency, often because of limited capital availability. Многие организации идут на инвестиции в целях энергосбережения лишь при их высокой доходности, зачастую в связи с ограниченностью капитальных средств.
In this context, priority may be given to improving the overall availability of finance to SMEs through appropriate measures that stimulate investments. В этом контексте приоритетное внимание можно уделять улучшению общего положения в плане предоставления финансовых средств МСП на основе принятия соответствующих мер, стимулирующих инвестиции.
The build-up in liquid investments is the direct result of declining delivery levels. Увеличение объема ликвидных инвестиций является непосредственным результатом сокращения объема освоенных средств.
An accelerated depreciation allowance is provided for investments in certain kinds of innovative environmental technologies. При вложении средств в некоторые виды инновационных экологических технологий предусматривается ускоренная амортизация.
As a result, these extrabudgetary funds generally do not have obligations in excess of their available cash and investments. В результате в отношении этих внебюджетных средств, как правило, не возникает обязательств сверх имеющихся на эту деятельность денежных средств и инвестиций.
Interest generated from investments and the related receivables and payables are reported in the "undistributed" balance sheet. Проценты по инвестициям и соответствующие суммы к получению и выплате показываются в балансовой ведомости нераспределенных средств.
Domestic savings rose, reflecting the increased confidence of economic agents in investments in financial instruments. Произошло увеличение внутренних накоплений, что является отражением повышения доверия участников экономической деятельности к инвестированию средств в финансовые инструменты.
Most developing countries still depend on insufficient public funds for investments in the sector. В большинстве развивающихся стран капиталовложения в этот сектор производятся за счет дефицитных государственных средств.
The Commission suggested formulating policies favourable to investments in women's health and intensified efforts to bridge the gap between commitments and implementation. Комиссия предложила разработать стратегии, способствующие инвестированию средств в охрану здоровья женщин, и активизировать усилия в целях ликвидации разрыва между обязательствами и их осуществлением.
By facilitating the flow of savings to their most productive uses, capital movements increase investments, growth and prosperity. Способствуя направлению избыточных средств туда, где они используются наиболее продуктивно, движение капитала обеспечивает увеличение объема инвестиций, рост и процветание.
The aim of the Law was therefore to encourage companies to make greater investments in occupational training programmes. Следовательно, цель закона состоит в том, чтобы все возрастающее число предприятий инвестировало больше средств в сферу профессиональной подготовки.
The investments slowdown also reflects obvious difficulties of the major coal enterprises to generate substantial net income and free cash flows. Кроме того, сокращение капиталовложений отражает очевидные трудности, которые испытывают основные угледобывающие предприятия в получении достаточной чистой прибыли и свободном перемещении денежных средств.
Particular attention should therefore be paid to the difficulties of financing these essential infrastructure investments in developing countries. В связи с этим особое внимание следует уделять проблемам, связанным с изысканием средств для финансирования этих инвестиций в основную инфраструктуру развивающихся стран.
A portion of the investments is covered by the local communities funds. Часть таких средств выделяется из фондов местных общин.
First, modern technological advances provide considerable economies of scale in processing, but call for large investments in processing plants. Во-первых, современный научно-технический прогресс открывает большие возможности с точки зрения достижения эффекта масштаба в области переработки, однако требует вложения значительных средств в перерабатывающие предприятия.
When women's control over resources increases, households allocate more resources to productive investments such as children's health and education. При повышении степени контроля женщин над ресурсами домашние хозяйства выделяют больше средств на производительные инвестиции, в частности на заботу о здоровье детей и на их образование.
But that would require significant investments by the international community to build a critical development mass in the developing countries. Однако это потребует от международного сообщества вложения значительных средств для создания в развивающихся странах необходимой для их развития "критической массы".
More visible benchmarks should also be introduced to monitor the accomplishments of administrative strategies and related budgetary investments. Для того чтобы проследить действенность применения административных стратегий и соответствующих вложений бюджетных средств, необходимо внедрение более заметных ориентиров.