Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investments - Средств"

Примеры: Investments - Средств
Most importantly, the project is self-sustaining and generates enough resources for it to proceed with further investments in the field of e-Government within the country. Наиболее важное значение имеет тот факт, что данный проект является самофинансирующимся и позволяет получать достаточный объем средств для осуществления дальнейших инвестиций в области электронного управления в рамках страны.
Abdurashid Ilqayte has military capability and is also involved in other businesses, such as currency printing, drug trafficking, real estate and investments in foreign banks. Абдурашид Илькайте располагает собственными вооруженными формированиями и занимается также другими видами деятельности, такими, как печатание денежных знаков, оборот наркотиков, операции с недвижимостью и инвестирование средств в зарубежные банки.
Glib Zagoriy believes that government expenses for therapy, rehabilitation and social support of patients can be reduced if investments are made in the disease prevention. Но Загорий выбрал театр. - из интервью Богдана Бенюка По мнению Глеба Загория, уменьшить расходы общества на терапию, реабилитацию и социальное обеспечение больных возможно при условии вложения средств в профилактику заболеваний.
The investments that have taken place may have been prompted by expected gains resulting from the yields of water use. Стимулом к вложению средств, возможно, были перспективы получения выгод от увеличения объема водопользования.
In sum, the United States is attempting to exercise a right of prior authorization over investments in Cuba by nationals of third countries. Иными словами, они пытаются присвоить себе право давать разрешение на вкладывание на Кубе средств, принадлежащих гражданам третьих стран.
The private sector invested $150 billion in clean energy in 2008, but most of those investments were limited to OECD countries. В 2008 году частный сектор инвестировал 150 млрд. долл. США в экологически чистую энергетику, однако большая часть этих средств была инвестирована в странах ОЭСР.
Furthermore, the value of security investments made to date and the need to ensure internally that a robust and pragmatic security apparatus is maintained to safeguard the Organization's personnel were underscored. Кроме того, этот теракт подчеркнул значение вкладываемых в безопасность средств и необходимость обеспечения надежной охраны персонала Организации Объединенных Наций.
Private-sector funds should be sought to bridge the widening supply/demand gap, and tenure issues in peri-urban areas should be regularized so as to encourage investments. Необходимо обеспечивать мобилизацию средств в частном секторе в целях сокращения увеличивающегося разрыва между спросом и предложением; кроме того, следует регламентировать вопросы землевладения в пригородных районах, с тем чтобы стимулировать инвестиции.
Provinces, territories and First Nations are reinvesting these savings and making additional investments in new or extended programs and services targeted to low-income families with children. В провинциях, территориях и общинах коренных народов обеспечивается реинвестирование сэкономленных за этот счет средств и выделяются дополнительные инвестиции в новые или расширенные программы и услуги, оказываемые семьям, в которых имеются дети, с низкими доходами.
There is a large degree of convergence in diagnoses and therapies, including the need for better governance, debt relief, improved terms of trade and investments. В настоящее время наметилось явное сближение позиций в вопросах диагностики и предлагаемых средств лечения имеющихся недугов, включая необходимость обеспечения более рационального управления, облегчения бремени задолженности, улучшения условий торговли и инвестиций.
As indicated in footnote f to statement II, the market value of short-term investments in the cash pool was $4,626,735. (c) Voluntary contributions receivable. Как указано в сноске f в ведомости II активов, пассивов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2005 года, рыночная стоимость краткосрочных инвестиций в общем фонде денежной наличности составляла 4626735 долл. США. с) Добровольные взносы к получению.
A possible future soft-lending programme focusing on scaling up MDG investments would require additional funds for the creation of a reserve in order to offset the risks associated with lending. Возможная будущая программа льготного кредитования с акцентом на увеличение объема инвестиций в деятельность по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребует дополнительных средств для создания резервного фонда, предназначенного для страхования от рисков, связанных с кредитованием.
The United Nations has historically established the discount rate assumption by referring to rates of return on available high-quality, fixed-income investments with cash flow that match the timing and amount of expected benefit payments. В соответствии со сложившейся на протяжении многих лет практикой Организация Объединенных Наций выносила предположения в отношении ставки дисконтирования, ссылаясь на показатели доходности высококачественных инвестиций с фиксированным доходом, при которых обеспечивается поступление средств наличными своевременно и в количестве, необходимом для покрытия прогнозируемых обязательств по выплате пособий.
Equally, the global economic situation has negatively affected Sierra Leone through the reduction of foreign aid, external investments and overseas remittances. Кроме того, негативное воздействие на положение в Сьерра-Леоне оказывает глобальный экономический кризис, который проявляется в сокращении объемов внешней помощи, притока иностранных инвестиций и перевода денежных средств из-за границы.
Such services will be necessary to ensure that the UNSOA investments in AMISOM related to equipment, material and infrastructure remain operationally functional for a reasonable time before replacement is required. Такие услуги потребуются для обеспечения того, чтобы инвестиции ЮНСОА в АМИСОМ, связанные с эксплуатацией оборудования, материально-технических средств и объектов инфраструктуры, по-прежнему оправдывали себя с оперативной точки зрения в течение разумного периода времени до тех пор, пока не потребуется их замена.
The rate of return was lower than the benchmark due to the rapid increase in the interest-rate environment and investments being locked in long-term maturities. Снижение нормы прибыли по сравнению с базовым показателем обусловлено быстрым ростом процентных ставок, при этом данные инвестиции носят долгосрочный характер и досрочное изъятие этих средств не представляется возможным.
In the current biennium, UNDP included as investments in the financial statements balances totalling $1.125 billion received in connection with those funds. В текущем двухгодичном периоде ПРООН провела по счету инвестиций в финансовых ведомостях остатки средств на общую сумму 1,125 млрд. долл. США, полученных в связи с деятельностью этих фондов.
From the investment pool, once all investments had been made, any remaining cash was swept to the Treasury's bank overnight investment account, an action that required human judgement and could not be determined by OPICS. Из пула инвестиционных средств любой остаток денежных средств после всех произведенных инвестиций перечисляется на однодневный банковский инвестиционный счет Казначейства, решение о чем может принимать человек, а не компьютерная система ОПИКС.
Special-purpose and general-purpose funds are not invested separately as investments are pooled to maximize returns. При инвестировании средств разграничение средств на конкретные цели и средств на общие цели не проводится, поскольку инвестиции объединяются для получения максимального дохода.
Shortly after winning re-election, President George W. Bush claimed a mandate for an ambitious second-term agenda and proposed reforming Social Security by allowing workers to redirect a portion of their Social Security withholding into stock and bond investments. Сразу после переизбрания президент Джордж Буш предложил реформировать систему социального обеспечения, позволив работникам инвестировать часть страховых средств в акции и облигации.
The investments required for increasing the provision of energy services are immense and will be undertaken by both the public and the private sector. Объем средств, который необходимо вложить в расширение энергоснабжения, огромен, и в финансировании потребностей в этой области должен участвовать как государственный, так и частный сектор.
UNDP and World Bank studies indicated that extreme poverty could be eliminated by investments that were relatively modest compared to the amounts spent on armaments. По данным исследований ПРООН и Всемирного банка, крайняя нищета может быть ликвидирована путем вложения инвестирования средств, объем которых в сравнении с объемом инвестиций, вкладываемых в вооружение, сравнительно невелик.
Together with OECD/DAC, Member States are also encouraged to develop explicit disaster risk reduction investment and reporting guidelines in ODA investments. Государствам-членам предлагается также вместе с ОЭСР-КСР выработать четкие установки в отношении инвестирования средств на цели уменьшения опасности бедствий и представления соответствующей отчетности в рамках осуществления инвестиций по линии ОПР.
Figure VI Global Environment Facility portfolio investments in climate change И все же развивающиеся страны выражают озабоченность по поводу длительности процедур утверждения проектов и распределения выделенных средств.
The municipal property is not explored at the high efficiency, the fact that does not permit to the local public administration to allocate sufficient resources and investments for the primary necessities of the municipality development. Муниципальная собственность используется недостаточно эффективно, что в условиях общего экономического спада не позволяет органам местной публичной власти вкладывать достаточно средств в развитие муниципия.