Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investments - Средств"

Примеры: Investments - Средств
As at 31 December 2012, cash and highly liquid investments held by UNFPA totalled $616.8 million. По состоянию на 31 декабря 2012 года объем имевшихся в ЮНФПА денежных средств и инвестиций в высоколиквидные ценные бумаги составлял в общей сложности 616,8 млн. долл. США.
These included the introduction of new systems and procedures, as well as investments in various activities aimed at organizational and staff development. К числу таких мер относилось, в частности, внедрение новых систем и процедур, а также вложение средств в проведение различных мероприятий, направленных на улучшение положения в области повышения уровня эффективности работы организации и компетентности персонала.
StillNonetheless, the conclusion from those cases was that investments in fostering national ownership and strengthening in-country capacity are vital for long-term sustainability. Тем не менее на основе рассмотрения этих ситуаций был сделан вывод о том, что вложение средств и усилий в поощрение национальной ответственности и укрепление внутристранового потенциала имеет жизненно важное значение для обеспечения устойчивости в долгосрочной перспективе.
In the current biennium, UNDP included balances totalling $1.125 billion held in connection with such funds as investments. В текущем двухгодичном периоде ПРООН указала данные об остатках средств, имеющихся в распоряжении таких фондов, на общую сумму в 1,125 млрд. долл. США, в качестве инвестиций.
Well-designed market-based mechanisms provide flexibility to business managers in cost-effectively sourcing, securing and allocating capital to projects, infrastructure, technologies and investments. Хорошо разработанные рыночные механизмы дают свободу действий руководителям предприятий в том, что касается эффективного с точки зрения затрат размещения подрядов и изыскания и ассигнования средств на осуществление проектов, развитие инфраструктуры, разработку технологий и инвестирование.
As Russia is experiencing an energy and utilities reform, huge government and private investments are being raised for the modernization of power generation and distribution facilities. По мере того, как в России проходит реформа средств энергообеспечения, для модернизации технических средств выработки и распределения электроэнергии привлекаются значительные правительственные и частные инвестиции.
The importance of getting the fundamental signals right through the use of instruments such as carbon and energy pricing is a crucially important factor for enabling climate-friendly investments. Чрезвычайно важным фактором обеспечения условий для инвестирования средств в борьбу с изменением климата является обеспечение правильного восприятия основных сигналов за счет использования таких средств, как установление платы за выбросы углерода и потребление энергии.
In order to attribute assets to the appropriate segment, UNDP has allocated cash and investments based on the inter-fund balances among the four segments. В целях отнесения активов к надлежащим сегментам ПРООН распределила денежные средства и инвестиции исходя из сальдо средств по межфондовым операциям между четырьмя сегментами.
Of the total investments budgeted by the municipal government of La Paz for 2010 and 2011, 1.16 per cent corresponded to investments in gender equity in 2010. В плане капиталовложений муниципального правительства Ла-Паса на 2010 и 2011 годы предусматривается направление в 2010 году 1,16 процента всех средств бюджета на деятельность в области гендерного равенства, а в 2011 году доля капиталовложений на эти цели достигнет 2,12 процента.
The investments in the pool are similar in nature to those referred to in item (l) above and are accounted for as stated therein. Инвестиции в пуле носят схожий характер и учитываются в порядке, указанном в пункте (l) выше. Доходы, получаемые от инвестирования средств денежного пула, и расходы, связанные с такими инвестициями, распределяются между участвующими фондами.
Mostly, investments were attracted to the enterprises in chemical and petrochemical industries, metallurgy and engineering, light industry and agriculture. Наибольшие объемы поступивших средств приходятся на предприятия химической и нефтехимической промышленности, металлургии и машиностроения, легкой промышленности и сельского хозяйства.
Table 4 gives the one-time costs of United Nations-specific pre-deployment training, as an illustration of one of the upfront investments made by contributing countries. В таблице 4 приводятся данные о единоразовых расходах на учебную подготовку на этапе до развертывания с учетом специфики Организации Объединенных Наций в качестве одного из примеров выделения странами, предоставляющими войска и полицейских, первоначальных средств.
Treasury currently operates with only one technical person - that single point of weakness poses a serious risk to availability of IT systems which process payments and investments. Все большая зависимость повседневной деятельности Казначейства от технических средств увеличивает степень риска для выполнения финансовых операций.
It will assist participating countries to address the financial, technical and policy barriers to energy efficiency and renewable energy investments. Этот проект позволит а) создать специализированный источник средств для финансирования проекта, т.е.
If one takes into account that this sectors is funded exclusively from public funds, then undoubtedly the responsibility for these investments lies with the public sector. Поскольку эти секторы финансируются исключительно из государственных средств, ответственность за такие инвестиции, безусловно, лежит на государстве.
As it stands, it is merely based on a general assumption related to investments. По существу, в основу этого варианта положено общее предположение относительно размещения средств.
In many countries rapid mass privatization has left new owner-occupiers facing repair and maintenance responsibilities without the financial means or legal and institutional prerequisites to make the necessary investments. Во многих странах в результате быстрой массовой приватизации новые владельцы-жильцы столкнулись с необходимостью нести расходы по ремонту и эксплуатации жилья в отсутствие финансовых средств или правовых и институциональных предпосылок для обеспечения необходимых капиталовложений.
It calls for rather big investments both for the purchase of equipment and inventory and for the work force employment. Это требует довольное вложение больших средств как для приобретения техники и инвентаря, так и содержания работников.
Moreover, the Committee points out that substantial investments have been made in information and communications technology. Комитет придерживается того мнения, что ПРООН следует изучить вопрос об использовании видеоконференционных и других электронных средств связи, где это возможно.
He noted rising investment needs and pointed out emerging bottlenecks such as the investments required for the electric power sector in economies in transition. Он отметил возрастающие потребности в инвестициях и такие проблемы, как инвестирование средств в электроэнергетику стран с переходной экономикой.
The retainer will also be utilized to advise the Representative of the Secretary-General on the use of alternative asset classes and risk budgeting for the Fund's investments. Такая система будет использоваться для консультирования представителя Генерального секретаря по вопросам использования альтернативных классов активов и принципов выделения бюджетных средств с учетом рисков для инвестиций Фонда.
Shortlist and implement quick-payback investments aimed at significantly reducing the cost of transportation within MONUC and optimizing utilization of its air fleet. Составить короткий перечень инвестиций с быстрой отдачей и осуществить их с целью существенного сокращения транспортных расходов МООНДРК и оптимизации использования ее парка воздушных средств.
Furthermore, there were proposals to utilize a modest portion of existing special drawing rights (SDR) allocation to finance climate-related investments that could mobilize $75 billion. Кроме того, были выдвинуты предложения об использовании небольшой доли средств в рамках специальных прав заимствования (СПЗ) для финансирования связанных с климатом инвестиций, на которые можно мобилизовать 75 млрд. долл. США.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
In compliance with IPSAS, highly liquid investments with a maturity of three months or less ($357.6 million in 2012) are classified as cash equivalents. В соответствии с МСУГС инвестиции в высоколиквидные ценные бумаги со сроком погашения три месяца или менее (357,6 млн. долл. США в 2012 году) считаются эквивалентами денежных средств.