Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investments - Средств"

Примеры: Investments - Средств
The Finance Division of the Registry has very limited resources and could not be responsible for the administration of such a scheme, still less select investments for the benefit of the members of the Court. Финансовый отдел Секретариата Суда располагает весьма ограниченными ресурсами и не может взять на себя административное обслуживание этого плана и тем более размещение средств в интересах членов Суда.
With respect to the efforts taken to date to build a truly modern information-based security management system, the Department faces the challenge of funding investments in information-based systems. Что касается принятых к настоящему времени мер для создания действительно современной системы обеспечения безопасности на основе информационной поддержки, то Департамент сталкивается с проблемой изыскания средств для создания информационных систем.
Funding was not received from the Kosovo budget for capital investments and goods and services to cover the functioning of local administration, schools, the fire brigade, utility companies, the local health house and the local library. Из косовского бюджета не было получено никаких средств для целей капиталовложений и оплаты товаров и услуг с целью покрытия расходов на функционирование местной администрации, школ, пожарной команды, предприятий коммунального обслуживания, местного центра здравоохранения и местной библиотеки.
The Board notes that the United Nations has started to disclose a greater level of detail on the profile of cash pools between cash, short-term and long-term investments and by pool type in note 13. Комиссия отмечает, что Организация Объединенных Наций приступила к более подробному раскрытию информации о разбивке средств, находящихся в денежном пуле, на наличность, краткосрочные инвестиции и долгосрочные инвестиции, а также по видам пулов в примечании 13.
Furthermore, it is vital, particularly at a time of fiscal constraints, that organizations utilizing public funds adopt a strategy that minimizes the amount of cash needed to maintain operations and the optimum level of investments that should be held to underpin the delivery of their activities. Кроме этого, крайне важно, особенно с учетом бюджетных ограничений, чтобы организации, работающие с государственными средствами, приняли стратегию, с помощью которой можно было бы минимизировать суммы наличных средств, требуемых для поддержания операций, и оптимизировать резервный объем инвестиций для финансирования своей деятельности.
The Committee cited his role in increasing access to and investments in family planning and advances in public policy in Uganda and throughout Africa, as well as in drawing the attention of the media and politicians to population concerns. Комитет отметил его роль в повышении доступности методов планирования семьи, увеличении инвестиций в эту сферу и достижении успехов в проведении государственной политики в Уганде и во всей Африке, а также в привлечении внимания средств массовой информации и политических деятелей к демографическим проблемам.
Financing instruments include the allocation of public funds to seed funds (grants, loans and investments - including co-investment funds and technology or innovation funds, as discussed below). В числе финансовых инструментов можно назвать внесение государственных средств в фонды стартового финансирования (гранты, ссуды и инвестиции), в том числе в фонды совместных инвестиций, технологические или инновационные фонды (см. ниже).
Adequate mobilization of Government revenues is required for direct financing and for leveraging private funds for investments in public services and social protection, institutional and human development, basic infrastructure, and strong and inclusive economic growth. Необходима адекватная мобилизация государственных поступлений для прямого финансирования и эффективного использования частных средств на цели инвестиций в государственные службы и системы социальной защиты, институционального развития и развития человеческого потенциала, основной инфраструктуры и обеспечения мощного и всеохватного экономического роста.
In turn, its net cash and investments position increased from $348 million at the start of the biennium to $451 million at the end. В свою очередь чистые суммы наличных средств и инвестиций выросли с 348 млн. долл. США в начале двухгодичного периода до 451 млн. долл. США на конец периода.
These derivatives are contracted only with creditworthy counterparties pre-approved by the UNICEF Financial Advisory Committee, which renders advice to the Comptroller on matters of investments of funds not needed for immediate requirements of UNICEF. Эти деривативы приобретаются исключительно у кредитоспособных партнеров, прошедших предварительное утверждение в Консультативном комитете по финансовым вопросам ЮНИСЕФ, который консультирует Контролера по вопросам инвестирования средств, не требующихся для удовлетворения срочных потребностей ЮНИСЕФ.
The increase from 2012 (2.8) is due to the significant fall in accounts payable (only partially compensated for by the decrease in cash and cash equivalents and investments), and the growth in inventories and contributions receivable. Повышение этого показателя по сравнению со значением 2012 года (2,8) объясняется существенным сокращением кредиторской задолженности (которое лишь частично компенсировалось сокращением объема денежных средств и их эквивалентов и инвестиций) и увеличением запасов и взносов к получению.
UNFPA cash equivalent instruments and investments decreased by $160.4 million (17.7 per cent) from $905.8 million in 2012 to $745.4 million at the end of 2013. Совокупный объем эквивалентов денежных средств и инвестиций ЮНФПА сократился на 160,4 млрд. долл. США (17,7 процента) с 905,8 млн. долл. США в 2012 году до 745,4 млн. долл. США на конец 2013 года.
All other exchange gains and losses resulting from exchange rate movements related to revaluation of cash and cash equivalents, investments, advances and other transactions are reported separately within "other revenue" and "other expenses", respectively. Все прочие курсовые прибыли и убытки, обусловленные изменениями валютных курсов и связанные с переоценкой денежных средств и их эквивалентов, инвестиций, авансов и других операций, проводятся отдельно по статьям «Прочие поступления» или, соответственно, «Прочие расходы».
Regarding risk management of cash and investments, the risk management policies of UNDP with relation to treasury operations aim to minimize potential adverse effects on the resources available to UNDP to fund its development activities. Что касается управления рисками в отношении денежных средств и инвестиций, стратегии ПРООН по контролю за рисками, связанными с казначейскими операциями, направлены на минимизацию потенциального негативного воздействия на ресурсы, имеющиеся у ПРООН для финансирования ее деятельности в целях развития.
Note: Investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of acquisition; investments classified as non-current investments have a maturity greater than 12 months from the reporting date. Примечание: Инвестиции, классифицируемые как эквиваленты денежных средств, имеют срок погашения до трех месяцев от даты приобретения; инвестиции, классифицируемые как нетекущие инвестиции, имеют срок погашения более 12 месяцев от отчетной даты.
The General Master Plan for Transport (GMPT) adopted in 2009 in Serbia provides a list of priorities, a comprehensive plan for future investments through 2027 and serves as a basis for planning investments in transport infrastructure financed by national and international funds. Генеральный план развития транспорта (ГПРТ), принятый в Сербии в 2009 году, содержит список приоритетов и комплексный план инвестиций на перспективу до 2027 года и служит основой для планирования инвестиций в развитие транспортной инфраструктуры, финансируемых за счет национальных и международных средств.
As shown in the table below, UNDP maintains a portion of its cash and investments in cash and cash equivalents and current investments, which is sufficient to cover its commitments as and when they fall due. Как показано в нижеприведенной таблице, ПРООН сохраняет долю своих денежных средств и инвестиций в денежные средства и их эквиваленты и текущих инвестиций, которой достаточно для покрытия обязательств при наступлении срока их погашения.
UNCDF maintains a portion of its cash and investments in cash and cash equivalents (21 per cent) and current investments (66 per cent) sufficient to cover its commitments as and when they fall due, as shown in the table below. ФКРООН хранит часть своей денежной наличности и вложенных средств в виде наличных денежных средств и их эквивалентов (21 процент) и текущих инвестиций (66 процентов), что достаточно для своевременного выполнения его обязательств по мере наступления срока их исполнения, как показано в таблице ниже.
The investments in the Endowment Fund are exposed to currency risk through the holding of securities in foreign currencies to the extent that the investments in foreign currencies exceed operational requirements for the respective foreign currencies. В связи с размещением средств в ценных бумагах в иностранной валюте инвестиции Дотационного фонда подвергаются валютному риску, степень которого зависит от того, насколько объем инвестиций в иностранных валютах превышает оперативные потребности в соответствующих иностранных валютах.
At its inaugural meeting in May 2007, the cluster identified the following priorities: joint policy analysis; mobilization of investments; joint analysis of institutional capacities; investments for industrial development; development of common indicators; and analysis of supply chain constraints. На первом совещании участников этого тематического блока, которое состоялось в мае 2007 года, были определены следующие приоритеты: совместный анализ политики, мобилизация инвестиционных средств, совместный анализ организационного потенциала, инвестиции в целях промышленного развития, разработка общих показателей и анализ производственно-сбытовых проблем.
The Government of Canada also supports First Nations governments in the delivery of clean drinking water and affordable and adequate housing, through significant investments in First Nations water and wastewater infrastructure and on-reserve housing. Правительство Канады также поддерживает органы управления Первых наций в деле обеспечения населения чистой питьевой водой и доступным и достаточным жильем путем выделения значительных средств на строительство инфраструктуры водоснабжения и очистки сточных вод и возведение жилья на территории резервации.
The Bureau of the Steering Committee has already considered this issue and acknowledged the importance of finding ways of sustaining the substantial investments that have already been made into THE PEP implementation, in particular for the operation of THE PEP Clearing House. Бюро Руководящего комитета уже рассмотрело этот вопрос и признало важное значение изыскания путей поддержания значительных средств, уже выделенных для осуществления ОПТОСОЗ, в частности для обеспечения работы Информационного центра ОПТОСОЗ.
Management maintains liquidity by continually monitoring actual and forecasted cash flows from operations and anticipated investing and financing activities and by holding cash and liquid investments, some of which have secondary financial markets. Руководство поддерживает необходимый уровень ликвидности посредством постоянного контроля за фактическими и прогнозируемыми потоками денежных средств от операционной деятельности и ожидаемых инвестиционных и финансовых операций и поддержания определенного объема денежных средств и ликвидных инвестиций, некоторые из которых обращаются на вторичных финансовых рынках.
The fleet has become less polluting over the last thirty years and now is on the brink of a transformation due to the dedicated commitment to innovation and investments that a new generation of vehicles will require. За последние 30 лет парк транспортных средств стал в меньшей степени загрязнять окружающую среду, и в настоящее время он находится в стадии преобразования благодаря стремлению к нововведениям и капиталовложениям, которые потребуются для создания транспортных средств нового поколения.
As at 31 December 2012, 97.6 per cent of UNFPA cash, cash equivalents and investments are denominated in United States dollars and 2.4 per cent are denominated in other currencies. По состоянию на 31 декабря 2012 года 97,6 процента денежных средств, эквивалентов денежных средств и инвестиций ЮНФПА составляли инструменты, деноминированные в долларах США, а 2,4 процента - инструменты, деноминированные в других валютах.