Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Including - Включение"

Примеры: Including - Включение
Updating cost estimates, providing accurate definitions and including all necessary parameters was important. Обновление стоимостных прогнозов, представление точных определений и включение всех необходимых параметров - все это имеет большое значение.
A number of delegations expressed the view that including evolutive language might deter countries from adopting the rules on transparency in future treaties. Ряд делегаций высказали мнение, что включение формулировки эволюционного характера может сдерживать страны от включения правил о прозрачности в будущие международные договоры.
Paragraph 36 should be corrected to read: "Encourages States to consider including in their reports...". Формулировку пункта 36 следует скорректировать и изложить следующим образом: «рекомендует государствам рассмотреть включение в свои доклады...».
Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. Учет миграции повлечет за собой включение задач и показателей, касающихся прав человека мигрантов, по каждой цели.
The United States does not believe that including the Rules on Transparency as an appendix would affect the generic applicability of the UNCITRAL Arbitration Rules. Соединенные Штаты не считают, что включение Правил о прозрачности в качестве дополнения скажется на общей применимости Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
The Committee congratulates the State party for including the explicit prohibition of disability-based discrimination in its Fundamental Law. Комитет выражает признательность государству-участнику за включение прямого запрета дискриминации по признаку инвалидности в его Основной закон.
The Group also decided that there was no value added in including the definitions of operator and ship owner. Группа также решила, что никаких дополнительных преимуществ не даст и включение определений оператора и судовладельца.
Nevertheless, including OECD countries in SIGI rankings requires caution. Тем не менее включение стран ОЭСР в ранжирование ИСИГ требует осторожности.
IEO response: IEO agrees that including certain definitions within the evaluation policy may not allow sufficient flexibility to adapt to changing contexts. Ответ НОО: НОО соглашается с тем, что включение некоторых определений терминов в политику в области проведения оценки может не обеспечить достаточную гибкость в адаптации к меняющимся условиям.
Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. Что касается финансирования децентрализованных оценок, ЮНИСЕФ следует рассмотреть включение расходов на оценку в бюджетах программ на этапе планирования.
FOCSIV attended and lobbied for a final declaration including indications in order to uphold the Monterrey Consensus of 2002. Федерация выступала за включение в заключительную декларацию положений об осуществлении Монтеррейского консенсуса 2002 года.
Some delegations felt that including such lists would create a lot of work in this and other standards. По мнению некоторых делегаций, включение таких перечней повлечет за собой большой объем работы по пересмотру этого и других стандартов.
It was felt that including further provisions in the standards might make their application more difficult rather than facilitating them. Было высказано мнение, что включение в стандарты дополнительных положений может затруднить, а не облегчить их применение.
Your kind assistance in including Cambodia on the list of Member States that have submitted such reports would be greatly appreciated. Буду признателен Вам за включение Камбоджи в список государств - членов Организации, представивших такие доклады.
I thank you and the other members of the Council for including on this month's agenda an open meeting on the situation in Afghanistan. Я благодарю Вас и остальных членов Совета за включение в повестку дня этого месяца открытого заседания о положении в Афганистане.
There is broad awareness that including women in programmes is necessary for the achievement of natural resource management objectives. Существует широкое понимание того, что включение женщин в эти программы является необходимым условием достижения целей, связанных с рациональным использованием природных ресурсов.
We feel that including a reference to 2006 in paragraphs 8 and 9 would not reflect where the facts are. Мы полагаем, что включение ссылки на 2006 год в пункты 8 и 9 не будет соответствовать фактическому развитию событий.
The representatives of the Russian Federation and Portugal expressed support for including a provision in an optional protocol that would render anonymous communications inadmissible. Представители Российской Федерации и Португалии поддержали включение в факультативный протокол положения о признании неприемлемыми анонимных сообщений.
The Committee expresses its appreciation to the State party for including information concerning the situation of children in Greenland. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за включение информации, касающейся положения детей в Гренландии.
Distortions could include falsifying true story elements or including details from a completely different story. Искажения могут включать фальсификацию истинных элементов истории или включение деталей из совершенно другой истории.
But including monetary analysis in a monetary policy strategy is vital to the central bank's decision making process. Но включение валютного анализа в стратегию по денежно-кредитной политике жизненно важно для процесса принятия решений центральным банком.
Carolyn Korsmeyer, M. Quinet and Glenn Kuehn argue for including food among aesthetically relevant objects and experiences. Корсмейер, М. Квайнет и Гленн Кун выступали за включение еды в ряд эстетически значимых объектов.
They discussed including home ownership rates in the design of Safe Filter. Они обсуждали включение этого рейтинга в структуру фильтра безопасности.
In this regard, the Centre is developing a new approach, aimed at including in the manuals practical recommendations for effective pedagogical techniques. В этой связи Центр разрабатывает новый подход, предполагающий включение в эти пособия практических рекомендаций относительно эффективных методов преподавания.
Her delegation was not in favour of including international terrorism as a crime under the draft Code. Делегация Греции не поддерживает включение международного терроризма в проект кодекса в качестве одного из преступлений.