| And I'd feel fine knowing justice was served. | И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало. |
| Everything was fine until you started digging around. | Все было отлично, пока ты не стал совать свой нос, куда не следует. |
| Look, doctor, I feel fine, really. | Послушайте, доктор, я чувствую себя отлично, честное слово. |
| Okay fine, I'm not actually pregnant. | Ладно, отлично, я не на самом деле беременна. |
| He kept telling us he's fine. | Он твердил нам, что у него все отлично. |
| Yes, it's going fine, although sometimes I have to ask people for help. | Да, все отлично, только иногда приходится просить помощи со стороны. |
| And you are doing a fine job, if I may say so. | И у тебя отлично получается, если позволишь заметить. |
| We're doing fine without him. | У нас и без него всё отлично. |
| Considering I found Michael in prison, you did a real fine job. | С учетом того, что я нашел Майкла в тюрьме, вы поработали отлично. |
| Honey, listen, our baby is fine. | Милый, послушай, с нашим ребенком все отлично. |
| You didn't look fine yesterday. | Вчера ты выглядел далеко не отлично. |
| Bearer bonds are fine, but they're no investment. | Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение. |
| If you don't want my help, fine. | Не хочешь моей помощи, отлично. |
| I could sleep with only Scott for the rest of my life and be totally fine. | Я смогу спать только со Скоттом до конца своих дней, и чувствовать себя отлично. |
| You have your own car, fine. | У тебя есть машина, отлично. |
| Okay, fine, but I am. | Отлично, а у меня да. |
| It worked fine, it just wasn't designed for Russian cosmonauts and their potato-based diet. | Он работал отлично, прост он был не приспособлен для русских космонавтов и их картофельного рациона. |
| If he only wants to be around other people, then fine. | Если он хочет быть среди других людей, отлично. |
| I'm so fine, fantastic, never been better. | Отлично, великолепно, никогда не чувствовала себя лучше. |
| That-that's fine, that makes sense. | Это... отлично, имеет смысл. |
| I told you I felt fine. | Я сказала, я отлично себя чувствую. |
| And if it means that I'm going to hell, then fine. | И, если это означает, что я отправлюсь в ад, тогда отлично. |
| I'm not jumping to any conclusions but her voice sounded fine. | Я не делаю никаких выводов, но... её голос слышен отлично. |
| If you don't want to help us, fine. | Не хочешь нам помогать - отлично. |
| They want to be mothers, fine. | Они хотят быть матерями, отлично. |