Fine! Then you tell Roger, because he was really looking forward to this! |
Отлично, тогда сама скажи об этом Роджеру, потому что он очень ждал этого. |
I told him it was over, and... he said, "Fine" he wasn't havin' all that much fun anyway. |
Я сказала ему, что все кончено, и он сказал "отлично" . "Я и сам не в восторге от всего этого". |
Fine - you want to do it by the book, we'll do it by the book. |
Отлично. Хочешь сделать все по закону, сделаем все по закону. |
Fine. But that aside, what do you make of Donna being the one pushing it? |
Отлично, но с другой стороны, как думаешь, почему именно Донна так на этом настаивает? |
I said, "Fine, raise her yourself, but make up a story so she doesn't come looking for me." |
Я сказала: "Отлично, вырасти ее сама, но наври ей что-нибудь, чтобы меня потом не искала." |
Fine, little man, we can both play that game! |
Отлично. Раз ты так, я тоже могу. |
Fine, let me tell you this I... I never volunteered to be your friend |
Отлично, тогда я тебе вот что скажу, я... не хотел дружить с тобой |
Fine by me. I've always fancied having loads of kids, haven't you? |
Отлично, я всегда мечтал иметь много детей, а ты? |
She said, "Fine, just as long as you don't smoke." |
Она сказала: "Отлично, также давно, как ты не куришь." |
Fine, it's not a game, it's a high-stakes dangerous maneuver. |
Отлично, это не игра, это опасный маневр с очень высокими ставками |
So I thought, "Fine, I can do this." |
"Отлично," подумал я "У меня получится." |
Fine, if that's all you want to be - a sergeant - not a good sarge. |
Отлично, вот, кем ты хочешь быть - сержантом - не очень хорошим сержантом. |
Fine, let's all spray venom in my general direction. |
Отлично, всем миром плюнем ядом в мой огород! |
Fine. Well, if the phone rings and we're not around, just take a message. |
отлично. если телефон зазвонит а никого рядом не будет, просто возьмите сообщение. |
Nobody around to teach me? Fine. I turned to books. |
Рядом нет никого, кто бы меня научил? Отлично! |
Fine, whose? - Whose? |
Отлично, чья же это работа? |
Fine. As long as you're "it." |
Отлично, посмотрим, как ты справишься. |
Fine, but, you know, if I can't do my job, I, I got to make a phone call, and the guy I call makes a phone call, and the launch is scrubbed, so... |
Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что... |
It would be simple for me to say, "Fine, I'll be a good boy." |
Было бы очень просто, если бы я сказал: "Отлично, я буду хорошим мальчиком". |
Fine, but maybe he needs someone else to look up to, like a... like a fellow traveler, you know? |
Отлично, но может быть, ему нужен кто-то другой, на кого ориентироваться, типа... типа попутчика, понимаешь? |
Fine, fine, fine. |
Отлично, отлично, отлично... |
You know what, fine, fine. |
А знаешь что... отлично. |
Fine, it's just - the Marshals, one of them's out cold, the other one hasn't come out of the lav. |
Все отлично, только вот маршалы, один из них без сознания, другой не выходит из уборной. |
Fine, fine, fine. |
Отлично, здорово, прекрасно. |
Okay, fine, fine. |
Ладно, ладно, отлично. |