Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Fine - Отлично"

Примеры: Fine - Отлично
Brad said to me that he and Haley were fine, and that they were just really excellent roommates. Брэд мне сказал, что у них с Хэйли все было отлично и что они были просто замечательными соседями.
All right, fine, I'll do it, but no talking. Отлично, я сделаю это, но без разговоров!
Me and my son are fine... and that is not what this is. У меня с сыном всё отлично, и всё не так, как ты думаешь.
We went over and over everything, the entire play, and my voice sounds fine. Мы репетировали снова и снова, прошли весь мюзикл, и мой голос отлично звучал.
You never touched the gun, you never saw it before, fine. Ты никогда не прикасался к тому пистолету, никогда его раньше не видел, отлично.
Okay, you're not fine, and even if you were, she's not. Нет не отлично, а даже если так, то она не совсем в порядке.
I sent her a text and she came back that she's fine, got a migraine, back in the office asap. Я послала ей сообщение, она ответила, что всё отлично, у неё мигрень, отправилась в офис.
You make a fine point, but do you not find it disagreeable to get so wet? Отлично сказано, но разве вы не находите противным добровольно мокнуть?
All right, fine, but I want to know where this leads. Отлично, но я хочу знать куда это приведет
No, I am fine! I am happy and satisfied. Да, я отлично себя чувствую Я весела и довольна
You know what, fine, I lost once, but you lost every other time. Отлично, мне не удалось раз, а тебя ждут постоянные неудачи.
and they're both doing fine, so let's move on. У них обоих всё отлично, так что идём дальше.
And if a couple of cars fly off the track and land in the stands and kill 50 or 60 spectators, fine. А если пара машин слетит с трека и приземлится на трибуны и убьёт 50 или 60 зрителей отлично!
You don't want to push the stroller, fine, I'll push the stroller. Ты не хочешь катить коляску, отлично, я покачу ее.
No, no, no, 4:00 tomorrow is fine. Нет, нет, нет, завтра в 4 будет отлично.
I have to say you have a mighty fine body there, little lady. Должен признаться, что вы отлично выглядите!
Get in the car, clothes, fine. НЕ УВИДИТ, В МАШИНУ, ОДЕЖДУ, ВСЁ ОТЛИЧНО.
I'm sure you'll fit in there fine, Eddie! Уверена, ты им отлично подойдешь, Эдди!
and if you can't accept that, fine. и если ты его сможешь принять, это будет отлично
I'm absolutely fine with it, I think that it's great, and I think that we should play some music. Все в порядке, думаю, это отлично, и думаю, нам стоит поиграть.
She wants to be on her own, fine, she's on her own. Она хочет быть сама по себе, отлично - она сама по себе.
In the catalog, the model was coming out of the water, and it looked fine, but she was also wearing high heels В каталоге модель выходила из воды и он отлично выглядел, но еще она была на высоких каблуках
It's... it's... it works fine, but it needs a soul. Она... Она работает отлично, но ей не хватает души.
So if you want to be dating other people, fine, but I can date other people, too. Если ты хочешь встречаться с другими мужчинами - отлично, но и я могу встречаться с другими женщинами.
A dangerous mission - fine, I'll acknowledge that - but isn't it more likely to succeed with everyone behind you, working together? Опасная миссия - отлично, я учту это, но не больше ли шансов на успех, когда все, как один, работают вместе?