Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Fine - Отлично"

Примеры: Fine - Отлично
All right, fine. Ну ладно, отлично.
No, we're fine. Нет, всё отлично.
That was some fine work back there clearing those rooms just now. Отлично сработали там, зачищая помещения.
It's name is Many Miles With No Muffler. But it runs fine. Его зовут Много-Миль-Без-Глушителя, но он скачет отлично.
You know, everything was fine until she spent the night at your place. Всё было отлично, пока она не переночевала у тебя.
I think I should act like everything is fine. Полагаю, лучшим выходом сейчас будет сделать вид, что всё просто отлично.
Cinematographer Nick Musuraca does a fine job creating an atmospheric scene of NYC's downtrodden and unhappy souls roaming the dark streets. С другой стороны, он отметил, что «оператор Ник Мусурака отлично работает, создавая атмосферическую сцену угнетённых и несчастных душ Нью-Йорка, которые блуждают по его тёмным улицам».
See, some of these are printed fine enough, but every few, a slur. Видите, они отлично отпечатаны, но на некоторых дефект.
You want to stay, you want to die, fine. Хочешь остаться и умереть, отлично.
Hotel Selene was fine. It was quiet and the beds were comfortable. Все отлично и месторасположения и уютный номер с хорошей ванной комнатой, а персонал на рецепции просто супер.
We need to pick it up from the bridge a little, but it's coming along fine. Нужно кое-что немного подправить, а так все отлично.
I'm sure the girls are fine doesn't even begin to cover it. Я уверен, с девочками всё отлично.
She always says she's feeling fine when you ask. Она всегда говорит, что у нее все отлично.
You're doing fine on your own. Вы и без меня отлично справляетесь.
If you've lived it down, fine, it won't start up again. Отлично, для тебя теперь все в прошлом, замечательно.
Well, fine, at least take the rhesus monkey with you. Ну и отлично, только захвати с собой макаку.
And they'll think that a coconut tree is a fine place to stand and maybe lie down. Они считают, что под ними можно отлично постоять или полежать.
I said if she came along out of pressure I was putting on, fine. Я сказал, если она стерпит ситуацию, которую я подстроил - отлично.
And though I'll never admit it, I think your sister's doing a fine job of catching up. Я, хотя я этого никогда не признаю, я считаю, что твоя сестра отлично справляется с навёрстыванием.
In an effort to achieve our goals in ongoing drug discovery, we have fine tuned the R&D process. Для достижения поставленных целей в области открытия лекарств, мы отлично наладили процесс Исследования и Развития.
I just feel fine or great until obviously I'm not 'cause I did something crazy. Я просто чувствую себя отлично, даже больше, до тех пор, пока не вытворю что-то безумное.
Ravn is all right, We get along fine, Да, Равн нормальный парень Мы отлично ладим, он своих людей сильно любит.
Not only are they adjustable, they also come in varied colours and design, and cut a fine figure at any table - from noble to rustic. А благодаря тому, что стульчики представлены в различном дизайнерском и цветовом исполнении, от изысканного до простого, они будут отлично смотреться у любого стола.
May have been a very fine line sometimes,... but... at least there was a line. Иногда, я отлично понимала эту разницу, но всё оказалось иначе.
One size fits all, if you get it, fine, and if you don't, tough luck. Один размер подойдёт всем, тебе подходит - отлично, не подходит - не повезло.