| Fine by me, because when we win, the high bars go there and your balance beam goes to the arctic annex. | Отлично, потому что когда мы выиграем, ваши брусья для опорного прыжка отправятся именно туда и ваше гимнастическое бревно отправится в ледяной чулан. |
| Fine, so who do you think he really is? | Отлично, так кто он на самом деле, по вашему? |
| Fine, I'll wait and see how long can you keep your mouth shut | Отлично, посмотрим как долго ты будешь молчать. |
| Fine, but I'm bringing my drink. | Отлично, я как раз за выпивкой |
| Fine then, I'll go somewhere and bring a guy. | Отлично, тогда я отыщу этого парня и прикончу его! |
| Fine, I can take care of this all by myself! | Отлично, я и сам всё могу сделать! |
| Fine then, isn't what I've done fatherly? | Отлично, так разве я не по-отечески поступил? |
| Fine, seeing as we have no rope to make sure these two don't try to kill us again. | Отлично, учитывая, что у нас нет верёвки, а то эти снова попытаются нас убить. |
| Fine, but you'll follow me with the camera, right? | Отлично. Но ты с камерой пойдешь за мной, ясно? |
| Fine, all right, you know what? | Хорошо, отлично, знаете что? |
| Fine. You don't have the balls to admit it? | Отлично, У тебя нет шаров, чтобы признать это? |
| FINE. WE CAN WALK TO THE CEREMONY. | Отлично, на церемонию пешком пойдём. |
| Fine, everybody gets to stay and work, and I have to go to Hawaii. | Отлично, все остаются и работают, одна я еду на Гаваи. |
| Fine! "I'll OK, don't worry". | Отлично! "Со мной все будет в порядке, не волнуйся" |
| Fine, but as an intern, before you do anything like this again, get my approval. | Отлично, но как интерн, перед тем, как ты сделаешь что-то подобное, получи мое одобрение. |
| Fine, I'll take them back | Отлично, тогда я их укладываю. |
| Fine, I'll give you 20 bucks to pretend to be my wife | Отлично, я дам тебе 20 баксов, чтобы ты притворилась моей женой. |
| Fine, why don't I just go work with Todd? | Отлично, почему бы тогда мне не пойти работать с Тоддом? |
| H.W., how are you? - Fine, and you? - Pretty good. | Эйч Дабл-ю, как дела? - Отлично, а у вас? - Очень хорошо. |
| Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. | Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла. |
| Fine, go home, tell your family, tell evelyn how you tore the life out of Jack Donnelly. | Отлично, тогда иди домой, скажи своей семье, скажи Эвелин, как ты забрал жизнь Джека Донелли. |
| Fine, I'll go over there, but this better not be a prank, like when you told me Bette Midler was at table three and really wanted to meet me. | Отлично, я подойду к нему. Надеюсь, это не шутка, как когда ты сказала мне, что Бетт Мидлер сидит за З-м столиком и очень хочет со мной познакомиться. |
| "Fine, let's hear it, what is a woman?" | "Отлично, тогда уже и всем расскажи, что такое женщина?" |
| Fine then, here I am! | А вот и я! Отлично. |
| Fine, do what the hell you want. | Отлично, в таком случае делай, что хочешь! |