Fine by me, because when we win, the high bars go there and your balance beam goes to the arctic annex. |
Отлично, потому что когда мы выиграем, ваши брусья для опорного прыжка отправятся именно туда и ваше гимнастическое бревно отправится в ледяной чулан. |
Fine, so who do you think he really is? |
Отлично, так кто он на самом деле, по вашему? |
Fine, I'll wait and see how long can you keep your mouth shut |
Отлично, посмотрим как долго ты будешь молчать. |
Fine, but I'm bringing my drink. |
Отлично, я как раз за выпивкой |
Fine then, I'll go somewhere and bring a guy. |
Отлично, тогда я отыщу этого парня и прикончу его! |
Fine, I can take care of this all by myself! |
Отлично, я и сам всё могу сделать! |
Fine then, isn't what I've done fatherly? |
Отлично, так разве я не по-отечески поступил? |
Fine, seeing as we have no rope to make sure these two don't try to kill us again. |
Отлично, учитывая, что у нас нет верёвки, а то эти снова попытаются нас убить. |
Fine, but you'll follow me with the camera, right? |
Отлично. Но ты с камерой пойдешь за мной, ясно? |
Fine, all right, you know what? |
Хорошо, отлично, знаете что? |
Fine. You don't have the balls to admit it? |
Отлично, У тебя нет шаров, чтобы признать это? |
FINE. WE CAN WALK TO THE CEREMONY. |
Отлично, на церемонию пешком пойдём. |
Fine, everybody gets to stay and work, and I have to go to Hawaii. |
Отлично, все остаются и работают, одна я еду на Гаваи. |
Fine! "I'll OK, don't worry". |
Отлично! "Со мной все будет в порядке, не волнуйся" |
Fine, but as an intern, before you do anything like this again, get my approval. |
Отлично, но как интерн, перед тем, как ты сделаешь что-то подобное, получи мое одобрение. |
Fine, I'll take them back |
Отлично, тогда я их укладываю. |
Fine, I'll give you 20 bucks to pretend to be my wife |
Отлично, я дам тебе 20 баксов, чтобы ты притворилась моей женой. |
Fine, why don't I just go work with Todd? |
Отлично, почему бы тогда мне не пойти работать с Тоддом? |
H.W., how are you? - Fine, and you? - Pretty good. |
Эйч Дабл-ю, как дела? - Отлично, а у вас? - Очень хорошо. |
Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. |
Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла. |
Fine, go home, tell your family, tell evelyn how you tore the life out of Jack Donnelly. |
Отлично, тогда иди домой, скажи своей семье, скажи Эвелин, как ты забрал жизнь Джека Донелли. |
Fine, I'll go over there, but this better not be a prank, like when you told me Bette Midler was at table three and really wanted to meet me. |
Отлично, я подойду к нему. Надеюсь, это не шутка, как когда ты сказала мне, что Бетт Мидлер сидит за З-м столиком и очень хочет со мной познакомиться. |
"Fine, let's hear it, what is a woman?" |
"Отлично, тогда уже и всем расскажи, что такое женщина?" |
Fine then, here I am! |
А вот и я! Отлично. |
Fine, do what the hell you want. |
Отлично, в таком случае делай, что хочешь! |