I just told you, I thought everything was fine for a change, I really did. |
Знаешь, я только что сказал тебе, что на самом деле думал, что все было отлично, для разнообразия. |
Get going, I'm sure you'll do the job fine |
Иди, я уверен ты выполнишь эту работу отлично |
Okay, I'll have chicken, fine |
Хорошо, я буду цыпленка, отлично |
fine, we ninja past Those guys, sneak in. |
Отлично, мы проскользнем мимо этих парней, проникнем в дом. |
You may have been unexpected, but, given time, I am sure you'll make a fine addition to the crew. |
Возможно, мы тебя не ждали, но, со временем, я уверен, ты отлично впишешься в экипаж. |
Something I've probably done 1,000 times in my life, and everything was going perfectly fine until she didn't wake up from her anaesthesia. |
Я уже ее наверное тысячу раз делал, и все шло просто отлично, а потом она просто не проснулась после анестезии. |
All is fine, but many packages in Debian depend on an MTA (Mail Transport Agent). |
Все отлично, но многие пакеты в Debian зависят от MTA. |
External scars are healing fine, but looks like it'll take a while before she'll be able to leave the hospital. |
Наружные шрамы заживают отлично, но, похоже, ей понадобится время, прежде чем она сможет покинуть больницу. |
There. Looks fine, right? |
Вот, выглядит отлично, да? |
I am doin' fine. I don't deal with egos. |
Я работаю сам на себя и у меня все отлично. |
I tested everything, and everything's working fine now. |
Я все проверила, и все отлично работает. |
You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. |
Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек. |
I think this one's coming along fine. |
Я думаю, у тебя отлично всё получается. |
OK, so fine my score or whatever. |
Хорошо, отлично, можно не засчитывать или как? |
'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good 'after enduring the most humiliating day of his life. |
'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично 'после того, как у него был самый унизительный день в жизни. |
You look fine! - Good to see you! |
Отлично выглядишь - Рад тебя видеть. |
Look, if you want me to give you a reason to leave her, fine. |
С медицинской точки зрения. Слушайте, если хотите, чтобы я дал вам повод бросить ее, отлично. |
That's not it - Okay, fine |
Дело не в этом - Хорошо, отлично |
All right, fine, more face 'Gina for me, then. |
Ну и ладно, отлично, мне же больше лица в пилотке достанется. |
As for the details of the contract, if you'll come back to the hotel with us now... fine. |
Что же до деталей контракта, если вы вернётесь с нами в гостиницу... Отлично. |
Charlie's doing fine without you and never wanders around the house in the middle of the night with a drink in his hand. |
У Чарли всё отлично без тебя, он даже не слоняется по дому посреди ночи со стаканом выпивки в руке. |
And when all expenses were paid, the debt was handled, and everything was fine. |
Мы покрыли все издержки, расплатились с долгами, и всё шло отлично. |
Well fine, they can have a phone call a week as long as one of us is home to monitor the call. |
Отлично, они могут говорит по телефону раз в неделю, когда кто-нибудь из нас будет дома, чтобы контролировать звонок. |
Yes, which would've been fine, except she followed him out to his car. |
Да, это было бы отлично, за исключением, что она последовала за ним к его машине. |
I don't know who you are, but if you have a problem with me, fine. |
Я не знаю, кто ты, но если у тебя есть претензии ко мне, отлично. |