| Fine. But after you hang up with me, Your next call had better be to your president. | Отлично, но положив трубку, лучше позвони своему президенту. |
| Fine, we'll say goodbye on the street. | Отлично, тогда попрощаемся на улице. |
| Fine. I'm coming to Berlin tomorrow. | Отлично, завтра еду в Берлин. |
| Fine, 'cause I don't have much to say. | Отлично, мне особо нечего сказать. |
| Fine, it's amazing, and I'm extremely jealous of you. | Ладно, тут отлично и я ужасно завидую. |
| Fine, you don't want to explain here, I get it. | Отлично, вы не хотите объяснять это. |
| Fine, okay, well, that's where the beer comes in. | Отлично, ладно, вот где вступает пиво. |
| Fine, Lorelai, your father's a demon. | Отлично, Лорелай, твой отец демон. |
| Fine, I'm putting that on your list too. | Отлично, добавлю это и в твой список. |
| Fine, if you play in the front yard. | Отлично, только играйте на заднем дворе. |
| Fine, but it doesn't change the facts. | Отлично, но это не меняет факты. |
| Fine, I can play along with that. | Отлично, я так и подумал. |
| Fine. Then I'll call a friend. | Отлично, тогда я позвоню друзьям. |
| Fine! "Dear sir". | Отлично. "Дорогой синьор". |
| Fine, you're banned, too. | Отлично, ты под запретом тоже. |
| Fine, then he doesn't eat. | Отлично, значит, не будет есть. |
| Fine, so don't trust him; just listen to him. | Отлично, так не доверяйте ему, просто слушайте, что он говорит. |
| Fine play today, Mr. Ouimet. | Сегодня отлично играли, мистер Уимет. |
| Fine, I'll take Rachel and Tim. | Отлично, я возьму собой Рэйчел и Тима. |
| Fine, I won't play basketball anymore. | Отлично я больше не хочу играть в баскетбол. |
| Fine. I'll e-mail it to you. | Отлично Я пришлю тебе его на е-мэйл. |
| Fine for me. I won the bet. | Для меня - отлично, я выиграл спор. |
| Fine, I'd love to. | Отлично, я совсем не против. |
| Fine, I don't need you. | Отлично, ты мне не нужна. |
| Fine, Richard, and thank you for caring. | Все отлично, Ричард, спасибо за заботу. |