But, sir, the company's doing fine. |
Но сэр, компания отлично работает. |
But I went to a clinic, and everything looks fine. |
Но я хожу в клинику, и все выглядит отлично. |
Turns out I've done a fine job of screwing it up all by myself. |
А выходит, что я отлично постаралась и испоганила все сама. |
Trouble is, poisoning a dog is just a fine. |
Беда в том, отравляя собаку просто отлично. |
You want a shoulder to cry on, fine. |
Хочешь поплакать у меня на плече - отлично. |
The St Honore police force has been doing perfectly fine without your help, thank you very much, Mr Rafiel. |
Полиция Сент Оноре справлялась отлично без вашей помощи, большое спасибо, мистер Рафиэль. |
You were wearing it yesterday, and it worked perfectly fine. |
Они бы на тебе вчера и отлично работали. |
It was going fine till I hit a patch of ice and almost took out a few of 'em. |
Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной. |
Now, if you don't like what they're saying, then fine, say something back. |
Если вам не нравится, что они говорят, отлично, скажите что-то в ответ. |
Kind of known for it, and we've fed it fine for years. |
Я вроде как знаю об этом и мы его отлично кормили уже много лет. |
It's a fine job you're doing, Edmund. |
У вас отлично получается, Эдмунд. |
You've done a fine job rehabilitating my grandson's image. |
Ты отлично поработала над реабилитацией облика моего внука |
Well, fine you don't have to tell her anything just please come to lunch with us. |
Что ж, отлично, можешь ничего ей не рассказывать, просто пойдем пообедаем с нами. |
You want to crawl back underground... fine! |
Вы хотите прятаться в подполье... Отлично! |
No, the backseat's fine. |
Нет-нет! Заднее сиденье отлично подходит. |
IN OTHER ROOM: - Don't need no help, managed fine till now. |
В другой комнате: не нужен помогите, отлично справлялись до сих пор. |
Tell him it's always like this the first time and he's doing fine. |
Скажи ему, что впервые всегда так, и он отлично справляется. |
April, I'm... I'm sure we did fine. |
Эйприл, я уверен, что мы отлично справились. |
If that's what he's going to do, fine, let him do it. |
Если он действительно это сделает На здоровье, пусть приступает! Отлично. |
No, she's fine, she's fine. |
Нет, с ней все отлично. |
I feel fine now that I found out |
Отлично, что я наконец разобрался. |
He is fine, but this, this is criminal. |
С ним все отлично, но они - преступники. |
No, it worked out fine, but - |
Нет, отлично сработало, но... |
It looks fine, it looks good. |
Они выглядят отлично, они выглядят хорошо. |
Everything worked out fine for you, didn't it? |
Для тебя все сложилось отлично, не так ли? |