| And one more to demonstrate our own faith and charity. | И ещё одну, чтоб показать насколько крепка наша вера и милосердие. |
| All spiritual refugees who felt their flawed faith had driven our Father away. | Все духовные беженцы, которые считали, что наша вера порочна, прогнали нашего Отца прочь. |
| My faith gives me comfort despite the outcome of a race. | Моя вера дает мне комфорт, несмотря на то, как завершиться заплыв. |
| You can never know who has money and faith. | Никогда не можешь знать, у кого есть деньги и вера. |
| To have courage, you need faith. | Чтобы у человека была смелость, ему нужна вера. |
| Sometimes people deserve to have their faith rewarded. | Порой, люди заслуживают того, чтобы их вера вознаграждалась. |
| He had this huge faith that nothing could shake. | У него была огромная вера, что ничто не могло ее поколебить. |
| The same faith that kept you alive. | Та же вера, что держали вас в живых. |
| Cyril knows they both share the same faith. | Кирилл знает, что у них с префектом одна и та же вера. |
| Our national trust and faith in the youth is unshakeable. | Наши национальные надежды и вера, которые мы связываем с молодежью, непоколебимы. |
| He said his faith lies in science. | Он сказал, что его вера - в науке. |
| Optimism is the faith that leads to achievement. | Оптимизм - это вера, которая помогает добиться результата. |
| As such, the activities of the society revolved around its Malay culture and Islamic faith. | В основе жизни общества как такового лежат малазийская культура и мусульманская вера. |
| A faith with designs on our kingdom. | Вера с плохими намерениями на наше королевство. |
| I'm short of faith these days. | Моя вера уменьшилась за последнее время. |
| I'm sorry, but people's faith is sacred. | Простите, но вера - это святое. |
| But they were there because of what they believed in in the first place, their faith. | Но пришли они туда, потому что их заставила пойти, в первую очередь, вера. |
| You have more faith in mankind than I do, my friend. | Твоя вера в человечество крепче моей, подруга. |
| Yes, if your faith is strong. | Да, если твоя вера сильна. |
| Our faith in him has to be worth three days. | Наша вера в него стоит трёх дней. |
| I guess my faith in them was misplaced. | Мне кажется, моя вера в них была заблуждением. |
| I just don't know if my faith is strong enough. | Я только не знаю, достаточно ли сильна моя вера. |
| If you read it, your faith will be weakened. | Если ты прочитаешь его, твоя вера ослабнет. |
| I have huge faith in you, Will. | Моя вера в тебя велика, Уилл. |
| My faith is as pure as the Emissary's. | Моя вера так же чиста, как и у Эмиссара. |