Country, faith, family. |
Страна, вера, семья. |
Where's your faith now? |
Где твоя вера сейчас? |
Our faith offers an afterlife. |
Наша вера обещает загробную жизнь. |
Your faith must be stronger. |
Ваша вера должна быть возвышенной. |
It was precisely your faith that brought me back. |
Именно твоя вера привела меня обратно |
Your faith made them better. |
Твоя вера помогала им. |
Your faith brings death! |
Ваша вера несет смерть! |
Evil can be slain only by faith. |
Зло может победить лишь вера. |
That's putting a lot of faith in your fiancé. |
Такая вера в своего жениха. |
That is what faith is for. |
Для этого и существует вера. |
All peoples have been touched by faith. |
Вера касается всех народов. |
Is your faith ever tested? |
Подвергалась ли ваша вера испытанию? |
True faith is a risk. |
Истинная вера - это риск. |
Blind faith least of all. |
Слепая вера меньше всего. |
This is the faith of the Church. |
Это вера в церковь. |
Nothing but their faith. |
У них была только вера. |
And where does this faith bit come into it? |
И откуда взялась эта вера? |
I believe, comes from his faith. |
Я полагаю, придает вера. |
What unites them is their common faith. |
Их объединяет лишь общая вера. |
I don't need faith. |
Мне не нужна вера. |
It is real, authentic faith. |
Это настоящая, подлинная вера. |
No one's faith is perfect. |
Ничья вера не идеальна. |
Carrie: You don't need faith. |
Тебе не нужна вера. |
I care little about your faith. |
Меня мало заботит ваша вера. |
There's no faith to it. |
Вера тут ни при чём. |