Примеры в контексте "Faith - Вера"

Примеры: Faith - Вера
My faith is what protects me, Lancelot. Моя вера защищает меня, Ланцелот.
Then what's he doing here? merlin, Your faith in my knowledge is both touching and wholly misplaced. Тогда что он здесь делает? Мерлин, твоя вера в мои обширные познания трогательна и полностью неуместна.
My faith is gone, I'm not coming back. Моя вера исчезла, я не вернусь.
I just hope my faith doesn't leave the two of you brain-damaged. Просто надеюсь, что моя вера не оставит вас двоих с повреждениями головного мозга.
For you, my good son, this is all a test of faith. Мой дорогой сын, твоя вера проходит испытание.
I daresay my faith in humankind is stronger than yours. Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей.
I'm glad you have such faith in him. Я рад, что ваша вера в него так крепка.
What has also clearly come out is that faith has a deeper significance than merely belonging to the faithful. Проявилось также то, что вера имеет более глубокое значение, чем просто принадлежность к верующим.
When dogmatic faith enters politics, compromises on controversial issues, which are indispensable in a democracy, become difficult to achieve. Когда догматическая вера вмешивается в политику, найти компромисс в спорных вопросах, необходимый для демократии, становится сложно.
And right at the top - faith and patience. Справа сверху - вера и терпение.
You don't even know what faith is. Вы даже не знаете, что такое вера.
An implicit faith in you and then you respond to it. Это безоговорочная вера в меня - и мой ответ на эту веру.
Love, like faith, can never be held in an individual's hands. Однако любовь, как и вера, не может появиться лишь по нашему желанию, она не подвластна человеку.
Dad! If your faith is weak, I will fail. Папа, если твоя вера слаба, я потерплю неудачу.
I offer you a religion That removes the need for faith... Я предлагаю религию, в которой не нужна вера...
But the faith comes first, and you've lost your way. Но вера важнее, а ты сбился с пути.
It was faith that led us here Одна - это вера, спасёт нас в несчастьи.
This is the faith we have. Это - вера, которую мы храним.
Your faith in the "bit" is touching, Jez. Твоя вера в "частицу" очень трогательна, Джез.
Your faith in your friends is yours. Вера в друзей - твоя слабость.
Humble faith, the sling of the Russian David... Кроткая вера, сия праща российского Давида...
If it's revenge, I still got faith in it. Если это месть, то вера еще со мной.
Her idealism and blind faith in the vigilantes she loves has gotten her in... Её идеализм и слепая вера в дружинников, которых она любит привела её к...
As I would take you if your faith required communion with nature. Я бы и тебя брала, если бы твоя вера предполагала общение с природой.
And some days, faith is all you need. И иногда, вера это все что тебе нужно.