Английский - русский
Перевод слова Faith
Вариант перевода Веришь

Примеры в контексте "Faith - Веришь"

Примеры: Faith - Веришь
Because you're putting too much faith in the powers of a new shirt. Потому что ты слишком веришь в силу новой рубашки.
Well, thank you for having so much faith in me. Ну спасибо, что веришь в меня.
You simply lack faith in Fujita. Ты совсем не веришь в Фуджиту.
I know that you have a lot of faith in her. Я знаю, что ты веришь в неё.
You have more faith in me than I ever had in myself. Ты веришь в меня даже больше, чем я сам.
You don't have much faith if you keep bringing it up. Значит не веришь, если продолжаешь об этом вспоминать.
You put faith in people, and I love you for that. Ты глубоко веришь в людей, Лео, и я люблю тебя за это.
Sometimes, Otto, I think you have too much faith in people. Иногда, Отто, я думаю, что ты слишком веришь в людей.
You have no faith in me. Ты совсем в меня не веришь.
He has faith in its might. Ты только веришь в свою власть.
Nice to know you have so much faith in me. Приятно знать, что ты так в меня веришь.
Thanks for having faith in me. Спасибо, что так веришь в меня!
You sure have a lot of faith in a man who only cares about himself. Ты слишком веришь в человека, который заботится только о себе.
You said you put your faith in a person, not a cause. Ты говорил, что веришь в людей, а не причины.
Well, it seems you have more faith in me than I probably deserve. Ну, кажется ты веришь в меня больше, чем я, возможно, заслуживаю.
You don't have any faith in your friends. Ты нисколько не веришь в своих друзей.
You have too much faith in that sword. Ты так сильно веришь в этот меч.
I thought you had more faith in me than that. Правда? А я думал ты в меня веришь больше.
You don't have any faith in anything anymore. Ты вообще ни во что больше не веришь.
You don't have any faith in my tranq gloves? Ты совершенно не веришь в мои усыпляющие перчатки?
It sounds like you don't have too much faith in me. Кажется, ты не слишком-то веришь в мой успех
Put your faith in it and you'll be okay. Когда веришь в успех, всё удаётся.
Have you no faith in my powers? Так ты не веришь в меня?
You put your faith in the Inhumans like I did. Ты глубоко веришь в Нелюдей, как верил и я.
No, I think that I understand plenty about your lack of faith. Да нет, я прекрасно понимаю, что ты в меня не веришь.