Because you're putting too much faith in the powers of a new shirt. |
Потому что ты слишком веришь в силу новой рубашки. |
Well, thank you for having so much faith in me. |
Ну спасибо, что веришь в меня. |
You simply lack faith in Fujita. |
Ты совсем не веришь в Фуджиту. |
I know that you have a lot of faith in her. |
Я знаю, что ты веришь в неё. |
You have more faith in me than I ever had in myself. |
Ты веришь в меня даже больше, чем я сам. |
You don't have much faith if you keep bringing it up. |
Значит не веришь, если продолжаешь об этом вспоминать. |
You put faith in people, and I love you for that. |
Ты глубоко веришь в людей, Лео, и я люблю тебя за это. |
Sometimes, Otto, I think you have too much faith in people. |
Иногда, Отто, я думаю, что ты слишком веришь в людей. |
You have no faith in me. |
Ты совсем в меня не веришь. |
He has faith in its might. |
Ты только веришь в свою власть. |
Nice to know you have so much faith in me. |
Приятно знать, что ты так в меня веришь. |
Thanks for having faith in me. |
Спасибо, что так веришь в меня! |
You sure have a lot of faith in a man who only cares about himself. |
Ты слишком веришь в человека, который заботится только о себе. |
You said you put your faith in a person, not a cause. |
Ты говорил, что веришь в людей, а не причины. |
Well, it seems you have more faith in me than I probably deserve. |
Ну, кажется ты веришь в меня больше, чем я, возможно, заслуживаю. |
You don't have any faith in your friends. |
Ты нисколько не веришь в своих друзей. |
You have too much faith in that sword. |
Ты так сильно веришь в этот меч. |
I thought you had more faith in me than that. |
Правда? А я думал ты в меня веришь больше. |
You don't have any faith in anything anymore. |
Ты вообще ни во что больше не веришь. |
You don't have any faith in my tranq gloves? |
Ты совершенно не веришь в мои усыпляющие перчатки? |
It sounds like you don't have too much faith in me. |
Кажется, ты не слишком-то веришь в мой успех |
Put your faith in it and you'll be okay. |
Когда веришь в успех, всё удаётся. |
Have you no faith in my powers? |
Так ты не веришь в меня? |
You put your faith in the Inhumans like I did. |
Ты глубоко веришь в Нелюдей, как верил и я. |
No, I think that I understand plenty about your lack of faith. |
Да нет, я прекрасно понимаю, что ты в меня не веришь. |