Like any man of faith, I speak from my heart. |
как любой верующий человек, я говорю от своего сердца |
I take it that you're not a man of faith, Mr. Braverman. |
Я так понимаю, что вы не верующий человек, мистер Брейверман. |
For a long time, I wondered if I had faith. |
Долгое время я задавался вопросом, верующий ли я? |
You know, Mr. O'Toole is very good with words and recitations, and he is a man of faith, after all. |
Знаете, у мистера О'Тула очень хорошо со словами и выступлениями, и он, в конце концов, верующий человек. |
For a long time I've asked myself whether I had faith. |
Долгое время я задавался вопросом, верующий ли я? |
You're a man of faith, aren't you? |
ы ведь верующий человек, не так ли? |
A brother of the faith. |
Истинный верующий, не то, что этот. |
I see you're a man of faith. |
Смотрю, вы верующий. |
No, Andrew has the true faith. |
Нет-нет, Эндрю истинно верующий. |
I'm not a man of faith. |
Я не верующий человек. |
For such a spiritual man, Walt you have a surprising lack of faith. |
Ты же верующий человек, Уолт, но у тебя на удивление мало веры. |
They say that they are believers, and the believer must express the meaning of his faith through behaviour deemed fitting by his people. |
Они утверждают, что они верующие, но верующий должен проявлять суть своей веры поведением, которое его народ считает подобающим. |
"I do not turn anyone into my faith". |
И всякий живущий и верующий в Меня не умрет вовек». |
It is the duty of a religious citizen to be honest and truthful, and he has the right to choose his religion without any compulsion, and not to be discriminated against because of his faith, beliefs, social or financial standing. |
Каждый верующий гражданин страны обязан быть честным и искренним; он имеет право без всякого принуждения избрать себе религию и не подвергаться дискриминации по причине своей веры, религиозных взглядов, социального или финансового положения. |
One man of faith to another. |
Как верующий перед верующим. |
The faithful has lost her faith. |
Верующий утратил свою веру. |
And whoever denies the faith - his work has become worthless, and he, in the Hereafter, will be among the losers . |
В случае, если верующий искренне раскается в совершённом грехе, то после исповеди грех считается отпущенным, то есть прощённым. |
He has the right to choose his religion without constraint and not to be subjected to discrimination on account of his faith, beliefs or social or financial situation. |
Каждый верующий гражданин должен быть честным и добропорядочным, и он имеет право на свободный выбор своей религии и недискриминацию на основе его веры, убеждений, социального или материального положения. |
I am very much a man of faith. |
Ведь я человек верующий, христианин.» |