| that faith is only strengthened. | моя вера только укрепляется. |
| Esther, where is your faith? | Эсфирь где твоя вера? |
| It's a celestial-based faith. | Это вера основанная на астрономии. |
| Your faith and a single kiss. | Вера и единственный поцелуй. |
| Trust, faith, integrity... | Доверие, вера, честность... |
| Your Majesty's faith is touching. | Вера Вашего Величества весьма трогает. |
| A faith riddled with human sacrifice. | Вера пронизана человеческими жертвоприношениями. |
| Baahir's faith was strong. | Вера Баахира была непоколебима. |
| Only philosophy and faith. | Только философия и вера. |
| (Exhales) now it's about faith. | теперь, это просто вера. |
| What's the difference between faith and trust? | Чем отличается вера от доверия? |
| Is what faith is about. | В этом и заключается вера. |
| Have you got any sort of faith, or...? | У тебя есть какая-нибудь вера? |
| And their faith kept them together. | Эта вера держала их вместе. |
| So faith comes from within. | Вера приходит из глубины души. |
| Now my faith will shine | Теперь моя вера будет светить |
| No one faith is something suspect. | Не одна Вера что-то подозревает. |
| Not blind faith in technology. | Не слепая вера в технологию. |
| Only faith and charity. | Только вера и милосердие. |
| My faith is my anchor. | Моя вера спасёт меня. |
| My faith feels so weak. | Кажется моя вера настолько слаба. |
| One, holy faith! | Одна, святая вера! |
| It's an unwavering faith. | И эта вера непоколебима. |
| But faith isn't medicine. | Но вера - это не лекарство. |
| Only faith divided us. | И только вера разделяла нас. |